Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows — The Hourglass letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Hourglass" de Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows.
Letra
Transfiguration
Nothing in this world can be as immaculate and pure
As the love of us, Cold Ones, for the dead.
Our love lives only in those fleeting moments of recollection —
Memories we’re fearing to forget.
Our love knows neither kiss nor touch,
We are embracing dust, air or ourselves
When visualizing what we’ve lost.
Awoken by a sound or scent,
Some visions call sad phantoms,
Floating, wrapped in fading colours — our lament.
And then there is the all-devouring dread:
'Some day I might not bring him back,
When my feeble mind can’t help but lose the contours of his face'.
Lost forever, lone and sad, gone forever to the dead…
So far beyond the barriers of the opposite space.
Yet, alas, despite it all…
Walking through these deserted halls…
It’s easy still to love the dead…
It’s easier to love the dead.
() esma88.at.ua
Tradução da letra
Transfiguracao
Nada neste mundo pode ser tão imaculado e puro
Como o amor de nós, os frios, pelos mortos.
O nosso amor vive apenas naqueles momentos fugazes de recordação. —
Memórias que tememos esquecer.
O nosso amor não conhece nem beijo nem toque,
Estamos abraçando o pó, o ar ou nós mesmos
Quando visualizamos o que perdemos.
Acordado por um som ou cheiro,
Algumas visões chamam fantasmas tristes,
Flutuando, envolto em cores desvanecidas-o nosso lamento.
E depois há o terror dos Devoradores.:
Um dia talvez não o traga de volta,
Quando a minha mente débil não consegue deixar de perder os contornos do seu rosto".
Perdido para sempre, solitário e triste, ido para sempre para os mortos…
Muito além das barreiras do espaço oposto.
No entanto, infelizmente, apesar de tudo…
Caminhando por estes corredores desertos…
É fácil ainda amar os mortos…
É mais fácil amar os mortos.
() esma88.at.ua