Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows — Ein freundliches Wort hat meine Seele berührt letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ein freundliches Wort hat meine Seele berührt" de Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows.
Letra
«'s wird wohl ein Tag wie all die ander’n werden"so sagt' ich mir,
war innerlich bereit die üblen Worte aufs neue zu ertragen,
den täglich' Spott, das altbekannte Leid.
Doch zaubrisch,
mächt'ge Dinge die können jederzeit gescheh’n,
mit off’nem Herz und Sinn’en kann sterblich' Aug' sie seh’n…
als ich dort saß, des Zuges kommen harrte,
da sah ich sie, die ich in Kindertagen kannt'.
schnell schaut' ich fort, kaum einen Gruß erorartend,
wohl wissend, daß die «Masse"manch' Erinn’rung gern' verbannt.
Doch vorbestimmte Dinge ereignen, man glaubt es kaum.
Selts’am, unerwartet, schwerlich den eig’nen Ohr’n zu trau’n.
«Ach, sag ken’ich dich nicht?», sprach sie,
mir gegenüber als sie Platz nahm, trotz eines fast leeren Abteils.
«Bist du nicht die, welche als einz’ge mit mir spielte,
als ich neu war fremd und damals so allein.
Ich möchte mich gerne nun bei dir bedanken für deine lieben Worte,
als sonst keiner mit mir sprach.
Seit Jahren schon spür' ich das Verlangen
dir zu offenbar’n wie wertvoll deine Hilfe war.
Aus Ungarn kam ich, kannt' niemand, nur du spieltest mit mir.
Du gabst mir Kraft, und endlich heute dank ich dir dafür.
Von weitem hab' ich dich ja schon so oft geseh’n,
doch irgendwie hab' ich mich nie richtig getraut.
Deiner Reaktion war ich mir nicht ganz sicher zahlreich sind die Geruchte,
siehst du doch so seltsam aus."In der Stadt.
angekommen schaute sie auf ihre Uhr und sprach:
«Ich hab' noch Zeit woll’n wir 'nen Kaffee trinken geh’n?" — «Uuh,
auf keinen Fall,
Darling.
Ich trinke niemals Kaffee, doch eine Tasse Tee»,
meint' ich,
«wär' jetzt durchaus schon».
Und so zogen wir los ohne festes Ziel
und suchten nach einem angemess’nem Ort.
doch in dem ersten Cafe wollt man uns nicht bedienen,
starrt' uns bös' nur an, und so gingen wir fort. Zwei Gassen weiter…,
ein Gasthof ward gefunden, die Zeit verging, also kehrten wir ein.
Gar viel junges Volk war hier versammelt spielte… rauchte,
sprach und starrte… — zum Glück war ich nicht allein. Ja, schicksalhafte Wege,
ein wundervoll Geschenk von günstig' Geisterhänden meine Schritte war’n gelenkt.
Ja, aus freien Stücken hätt' solch' Ort ich nie besucht denn was dort zu
ewarten ist,
ich weiß es nur zu gut… ein Mann gehüllt in Schwärze ein heißes Mahl
verzehrend,
er saß mir gegenüber an einem ander’n Tisch und für den intimsten,
flucht’gen Augenblich schauten wir uns an,
und uns’re Blicke trafen sich.
So völlig unerwartet, mein Innerstes berührt den Dornenwall durchdrungen,
und Lebenskraft gespürt… und als wir gehen mußten, wartete er auf mich,
er kam zu uns herüber, er kam an uns’ren Tisch.
«Ich muß dir etwas sagen, sonst kann ich noch nicht geh’n.
Was immer and’re denken, ich find' dich wunderschön!»
oh, welch ein Zaubermantel, der nun machtvoll mich umgab,
der zaubrisch mich erhöhte und schenkte neue Kraft.
für zwei volle Tage erfüllt' mich jene Macht, und alle bösen Worte,
sie perlten an mir ab. Gar tief in meinem Herzen behut' ich jenes Glück,
und in den dunklen Stunden denk' ich daran zurück!!!
Tradução da letra
"provavelmente será um dia como todos os outros", então eu disse para mim mesmo,
estava interiormente pronto para suportar as palavras malignas de novo,
o zombaria diário, o sofrimento conhecido.
Mas mágico,
coisas poderosas que podem acontecer a qualquer momento,
com o coração e a mente abertos, os mortais podem vê-los.…
enquanto me sentava ali, à espera que o comboio chegasse.,
ali a vi, que conheci na infância".
rapidamente desviei o olhar, dificilmente uma saudação erorartend,
sabendo bem que a" massa " Bane muitas memórias.
Mas coisas predeterminadas acontecem, você mal acredita.
Senhora, inesperadamente, difícil confiar no seu próprio ouvido.
"Não te conheço?"ela disse,
ao meu lado enquanto se sentava, apesar de um compartimento quase vazio.
"Não foste tu que brincaste comigo como um,
quando eu era novo estranho e depois tão sozinho.
Gostaria de lhe agradecer as suas amáveis palavras.,
quando mais ninguém falou comigo.
Durante anos senti o desejo
para te mostrar o valor da tua ajuda.
Eu vim da Hungria, ninguém sabia, só tu brincaste comigo.
Deste-me força e, finalmente, hoje, agradeço-te por isso.
De longe, já te vi tantas vezes.,
mas, de alguma forma, nunca me atrevi.
Sua reação eu não tinha certeza de que muitos são os Geruchte,
estás tão estranho?"Na cidade.
chegou, olhou para o relógio e disse:,:
"Ainda tenho tempo para beber um café?"- "Uuh,
Nem pensar.,
Querido.
Nunca bebo café, mas uma chávena de chá.»,
Quero dizer ... ,
"certamente seria agora".
E assim saímos sem um destino fixo
e estávamos à procura de um lugar adequado.
no entanto, no primeiro café você não quer nos servir ,
olha para nós e fomos embora. Duas faixas mais adiante…,
uma pousada foi encontrada, o tempo passou, então voltamos.
Muitos jovens foram reunidos aqui ... fumado,
voz e olhar... felizmente não estava sozinho. Sim, modos fatídicos.,
um presente maravilhoso de mãos fantasmas favoráveis. os meus passos foram dirigidos.
Sim, de minha livre vontade' tal ' lugar eu nunca teria visitado porque o que lá para
a espera é,
Sei tudo muito bem ... um homem envolto em escuridão uma refeição quente
consumir,
ele sentou-se à minha frente noutra mesa e para o mais íntimo,
fugindo olhávamos um para o outro,
e procurámos juntos.
Tão inesperado, os meus toques mais íntimos penetraram na parede do espinho.,
e sentiu a força da vida... e quando tivemos de ir, ele estava à minha espera.,
ele veio ter connosco, veio para a nossa mesa.
"Tenho de te dizer uma coisa, senão ainda não posso ir.
O que quer que seja e estás a pensar, acho-te linda!»
oh, Que capa mágica que agora poderosamente me cercou,
a magia levantou-me e deu-me uma nova força.
por dois dias inteiros esse poder enche-me, e todas as palavras más,
eles arrancaram-me a cara. No fundo do meu coração guardo essa felicidade,
e nas horas escuras eu penso de volta!!!