Sophia Loren — To Keep My Love Alive letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "To Keep My Love Alive" de Sophia Loren.
Letra
I married many men, a ton of them
Because I was untrue to none of them
Because I bumped off every one of them
To keep my love alive!
Sir Paul was frail, he looked a wreck to me
At night he was a horse’s neck to me
So I performed an appendectomy
To keep my love alive!
Sir Thomas had insomnia, he couldn’t sleep at night
I bought a little arsenic, he’s sleeping now all right
Sir Philip played the harp, I cussed the thing
I crowned him with his harp to bust the thing
And now he plays where harps are just the thing
To keep my love alive!
To keep my love alive!
I thought Sir George had possibilities
But his flirtations made me ill at ease
And when I’m ill at ease, I kill at ease
To keep my love alive!
Sir Charles came from a sanitorium
And yelled for drinks in my emporium
I mixed one drink, he’s in memorium
To keep my love alive!
Sir Francis was a singing bird, a nightingale, that’s why
I tossed him off my balcony, to see if he could fly
Sir Atherton indulged in fratricide
He killed his dad and that was patricide
One night I stabbed him by my mattress-side
To keep my love alive!
To keep my love alive!
Tradução da letra
Casei com muitos homens, muitos deles.
Porque não era fiel a nenhum deles.
Porque matei-os a todos.
Para manter o meu amor vivo!
Sir Paul era frágil, parecia-me um farrapo.
À noite Ele era o pescoço de um cavalo para mim
Então fiz uma apendicectomia.
Para manter o meu amor vivo!
Sir Thomas tinha insónias, não conseguia dormir à noite.
Comprei um pouco de arsénico, ele está a dormir.
Sir Philip tocava harpa, eu insultei a coisa.
Coroei-o com a harpa dele para destruir a coisa.
E agora toca onde as harpas são apenas a coisa
Para manter o meu amor vivo!
Para manter o meu amor vivo!
Pensei que Sir George tivesse possibilidades.
Mas as suas namoradas deixaram-me mal à vontade.
E quando estou mal à vontade, Mato à vontade.
Para manter o meu amor vivo!
Sir Charles veio de um sanatório.
E gritava por bebidas no meu Empório.
Eu misturei uma bebida, ele está em memória
Para manter o meu amor vivo!
Sir Francis era um pássaro cantor, um rouxinol, por isso
Atirei-o da minha varanda, para ver se conseguia voar.
Sir Atherton entregava-se a fratricídio.
Ele matou o pai e aquilo era parricídio.
Uma noite apunhalei-o pelo meu colchão.
Para manter o meu amor vivo!
Para manter o meu amor vivo!