Sleeping At Last — Hurry letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Hurry" de Sleeping At Last.

Letra

Hurry, hurry
Come quickly
And leave all logic aside.
Don’t say a word.
Just listen carefully to me.
The world is ours
If we could only let it be.
Every move we make
Will trigger another.
And every small mistake
Will be a messenger…
«The world is ours
If we could only let it be.
The world is ours
If we would only let it be.»
Our lives are weaving like a thread,
Within wach other, faithfully,
Sharing in our joys and miseries
And all that the world can give.
Always. Always.
In the depths of our souls,
Flickers of hope
Will show, so clear…
Like a pearl in the sea,
A pearl in the sea.
(the smiles on faces, born in familiar places,
we’ll build ourselves islands upon the deepest oceans.)
For the last time,
This could be the last time
To pull it from the water,
To wear around our necks.
The world is ours
If we could only let it be.
The world is ours
If we would only let it be.
Hurry, hurry, hurry, hurry

Tradução da letra

Depressa, depressa.
Vem depressa.
E deixa toda a lógica de lado.
Não digas nada.
Ouve-me com atenção.
O mundo é nosso
Se pudéssemos deixar estar.
Cada movimento que fazemos
Vai despoletar outro.
E todos os pequenos erros
Será um mensageiro…
"O mundo é nosso
Se pudéssemos deixar estar.
O mundo é nosso
Se ao menos o deixássemos ser.»
As nossas vidas tecem como um fio,
Dentro de cada outro, fielmente,
Partilhar as nossas alegrias e misérias
E tudo o que o mundo pode dar.
Sempre. Sempre.
Nas profundezas das nossas almas,
Cintilantes de esperança
Vai mostrar, tão claro…
Como uma pérola no mar,
Uma pérola no mar.
(the smiles on faces, born in familiar places,
construiremos Ilhas sobre os oceanos mais profundos.)
Pela última vez,
Esta pode ser a última vez.
Para tirá-lo da água,
Para usar à volta do pescoço.
O mundo é nosso
Se pudéssemos deixar estar.
O mundo é nosso
Se ao menos o deixássemos ser.
Rápido, rápido, rápido, rápido