Sleeping At Last — Hourglass letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Hourglass" de Sleeping At Last.
Letra
We’re taking turns
at shattering apart.
at least we’re taking turns.
How did we get so good
at dismantling these hearts?
how did we ever get so good?
We dress our best
to receive their sympathy.
at our worst, we dress our best?
Time heals all
according to these greeting cards.
oh how we’d rather time resets.
If we could turn the hourglass, we would.
if we could move a grain of sand, we would.
if we could find our way back, we would.
Our minds keep spinning webs
of question marks and of regrets.
will our minds keep spinning webs?
I once heard honest words:
«though nothing may ever be the same,
the heart keeps widening for change.»
Tradução da letra
Estamos a revezar-nos
a desfazer-se.
pelo menos, revezamo-nos.
Como é que ficamos tão bons?
a desmontar estes corações?
como é que nos tornámos tão bons?
Vestimos o nosso melhor
para receber a sua simpatia.
no nosso pior, vestimos o nosso melhor?
O tempo cura tudo
de acordo com estes cartões.
como preferimos que o tempo se reinicie.
Se pudéssemos virar a ampulheta, fazíamos.
se pudéssemos mover um grão de areia, mudávamos.
se pudéssemos encontrar o caminho de volta, encontraríamos.
Nossas mentes continuam girando teias
de interrogações e de arrependimentos.
as nossas mentes vão continuar a girar teias?
Uma vez ouvi palavras honestas.:
"embora nada possa ser o mesmo,
o coração continua a aumentar para a mudança.»