Sleeping At Last — Hit or Miss letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Hit or Miss" de Sleeping At Last.

Letra

Hurry, hurry up and wait
Is how the waiting game is played.
A thousand moving parts keep score
Inside the watch we can’t ignore.
So let’s hurry, let’s hurry up and wait.
Much too tired to try,
Much too stubborn to quit,
On an island in between
The coasts of hit or miss.
Are we settlers or are we natives of this land?
Only time will tell
On which pedestal we were meant to stand.
So let’s hurry, let’s hurry up and wait.
So let’s hurry, let’s hurry, hurry up and wait.
Every cloud above’s full of splattered paint,
Every seed below lies patiently in wait.
But a watched kettle never boils,
A watched tree never grows.
May we have our tea in the forest,
May we reap all that we sow.
So let’s hurry, so let’s hurry, hurry up, hurry up and wait.
So let’s hurry, hurry up, hurry up, hurry up and wait.

Tradução da letra

Despacha-te, despacha-te e espera.
É como o jogo de espera é jogado.
Mil peças em movimento mantêm a pontuação
Dentro do relógio não podemos ignorar.
Então, vamos despachar-nos, vamos despachar-nos e esperar.
Demasiado cansado para tentar,
Demasiado teimoso para desistir,
Numa ilha no meio
As costas de hit or miss.
Somos colonos ou somos nativos desta terra?
Só o tempo dirá
Em que pedestal estávamos destinados a ficar.
Então, vamos despachar-nos, vamos despachar-nos e esperar.
Então, vamos despachar-nos, vamos despachar-nos e esperar.
Todas as nuvens estão cheias de tinta salpicada.,
Cada semente abaixo está pacientemente à espera.
Mas uma chaleira vigiada nunca ferve,
Uma árvore observada nunca cresce.
Que tenhamos o nosso chá na floresta,
Que possamos colher tudo o que semeamos.
Então vamos nos apressar, então vamos nos apressar, rápido, rápido e esperar.
Por isso, despachem-se, despachem-se, despachem-se e esperem.