Слава Бобков — Чифирок, кипяток, папиросочка letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Чифирок, кипяток, папиросочка" de Слава Бобков.
Letra
Дружбанов и старый двор,
Оборвал струну стальную
Серый каменный забор.
Навсегда пропали где-то
Мои юные года,
Отзвенела зелень лета,
Наступили холода.
Чифирок-кипяток, папиросочка,
Греют душу и тело зэка.
Вся житуха — тельняшка в полосочку,
Всё пройдёт, даже эта тоска.
Автоматы да погоны,
Слава Богу, что живой,
От блондинки до вагона
Провожал меня конвой.
Вдаль, по рельсам да по шпалам,
Путь на северо-восток,
Путь не близкий, срок немалый,
Наливай чайку, браток!
Я не плачу, не жалею,
И не надо брать на бас,
Я не Лёнька Пантелеев,
Лысый, но не Фантомас.
Я простой земной бродяга,
А бродяге что терять?
Место жительства — тюряга,
А дорога — в лагеря.
Tradução da letra
Дружбанов e o antigo pátio,
Rompeu a corda de aço
Cinza de pedra a cerca.
Sempre falta algo
Meus jovens anos,
Отзвенела verdes de verão,
Chegou o frio.
Чифирок fervente, папиросочка,
Aquecem a alma e o corpo зэка.
Toda a житуха — a veste de devolução,
Tudo vai passar, mesmo que esta angústia.
- Níqueis sim ombro,
Graças a Deus que é vivo,
Da loira até o vagão
Atrás de mim o comboio.
A distância, através de trilhos sim de шпалам,
O caminho para o nordeste,
O caminho não é próximo, a um longo tempo,
Наливай gaivota, браток!
Eu não choro, não me arrependo,
E não há necessidade de tomar em baixo,
Eu não Ленька de Obra,
Careca, mas não Фантомас.
Eu sou um simples mortal vagabundo,
E бродяге o que é perder?
Local de residência — slammer,
E a estrada — no acampamento.