Sir Elwoodin Hiljaiset Varit — Hyvä veli letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Hyvä veli" de Sir Elwoodin Hiljaiset Varit.

Letra

Sen yön jälkeen kun aamua ei tullut
Päättyi nuoruus ja päättyi syyttömyys
Sinä vuonna kun kesää emme saaneet
Vaan kevään jälkeen saapui pitkä syys
Yksi joukosta on poissa
Hän on meidät jättänyt
Ja tämä suru nyt meitä vanhentaa
Hyvä veli en sitä silloin ymmärtänyt
On jo paljon myöhäisempi
Kuin me koskaan luultiinkaan
Emme ikuisiksi syntyneet kukaan
Kaikki tulleet on tänne kuolemaan
Ja jokaiselle merkitty on päivä
Jolloin hänet kotiin kutsutaan
Mutta kun joukosta on poissa yksi hyvä mies
Kuin lähtenyt ois ennen aikojaan
Hyvä veli en sitä silloin ymmärtänyt
On jo paljon myöhäisempi
Kuin me luultiinkaan
Minä pettäisin sinut jos jättäisin
Kaiken kesken ystäväin
Meillä muuten kai laskut kävi tasan
Mutta tässä kohtaa velkaa jäin
Olet joukosta poissa iso suuri mies
Loput kuittaan kun taas kohdataan
Minä kiirehdi en mutta ymmärrän sen
On jo paljon myöhäisempi, paljon myöhäisempi
Kuin mä koskaan luulinkaan

Tradução da letra

Depois da noite não havia manhã
Terminou a juventude e terminou a inocência
O ano em que não tivemos o verão
Mas depois da primavera veio o longo outono
Uma das pessoas desapareceu.
Ele deixou-nos.
E esta tristeza agora envelhece-nos
Bom irmão eu não entendia então
É muito mais tarde
Do que alguma vez pensámos
Ninguém nasceu para sempre
Todos os que vieram aqui para morrer
E cada marca é um dia
Quando ele é chamado para casa
Mas quando há um bom homem fora da multidão
Como se tivesses partido antes do teu tempo.
Bom irmão eu não entendia então
É muito mais tarde
Como pensávamos
Eu trairia-te se te deixasse.
No meio dela com amigos
Caso contrário, acho que as contas estavam empatadas.
Mas foi aqui que a dívida me deixou
Estás fora da multidão, grandalhão.
O resto será compensado enquanto enfrenta
Não estou com pressa, mas compreendo isso.
É muito mais tarde, muito mais tarde
Como alguma vez pensei