Sinkope — En el jardin de tus ojos letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "En el jardin de tus ojos" de Sinkope.
Letra
Hoy me dispongo a leer lo que reza en la pared que dice que no es de nadie, la
Que se mantiene en pie y nunca nos deja que se cuece en la otra parte. Y dice
Aquí, en la pared, que el sol se muere de sed y de hambre muere el aire, que no
Hay enjambres ni miel, que la hierba es de papel y el bosque son dos árboles
Que un chirrido es canción que con dinero vale tó y hay «artistas» sin arte,
que la
Verdad es de dios, del diablo la razón y los dos mienten bastante.
Y dice aquí, en la pared, que el odio se vende bien y la maldad está en alza,
que destruir da
Placer, que no hay agua pa la sed que la muerte no para
«Dice aquí que la locura, leyendo libros a oscuras en mitad de un barrizal, vio
Pasar a la cordura dando palos a una mula pa enseñarla a razonar, y cree
También recordar, que vió bajar a la luna y que venía „enfundá“ en un vestido de
Espuma que realzaba su figura y que la vieron entrar en el jardín de tus ojos pa
Desde ellos, mirar si el cielo se pone tonto cuando ella, de pronto,
se arranque a
Bailar en el jardín de tus ojos»
Dice también, que el amor va repartiendo dolor y que pa tos hay bastante, que va
Elegante el cabrón lastimando al corazón con patadas de gigantes, que el
Robusto amanecer va por ahí que no ve y que es del pedo que lleva, que anda
Gritando sin voz, ofreciendo el corazón a los cielos pa que llueva,
que por dentro
Se retuerce pues la lluvia ya no ejerce y le cubren polvaredas del pataleo de
Nubes que del suelo ya no suben porque arrastran cadenas
«Dice aquí que la locura, leyendo libros…», reza aquí, en la pared, un
Montón de cosas más, pero empieza a oscurecer y no tengo pa alumbrar
Mañana volveré y os leo un poco más de lo que reza en la pared donde me
Encuentras si vas…
Tradução da letra
Hoje eu me preparo para ler o que reza na parede que diz que não é de ninguém, a
Ele fica de pé e nunca nos deixa cozinhar na outra parte. E diz
Aqui, na parede, que o sol morre de sede e de fome morre o ar, que não
Há enxames ou mel, que a grama é de papel e a floresta são duas árvores
Que um grito é canção que com dinheiro vale tó e há "artistas" sem arte,
que a
Verdade é de Deus, do diabo A razão e os dois mentem bastante.
E diz aqui, na parede, que o ódio se vende bem e a maldade está em ascensão,
que destruir dá
Prazer, que não há água pa a sede que a morte não pára
"Diz aqui que a loucura, lendo livros obscuros no meio de um barrizal, viu
Passar para a sanidade batendo uma mula pa ensiná-la a raciocinar, e acredita
Lembre-se também, ele viu a lua descer e ele veio "bainha" em um vestido
Espuma que realçava sua figura e que a viram entrar no jardim de seus olhos pa
A partir deles, olhar se o céu fica bobo quando ela, de repente,,
iniciar a
Dançar no jardim dos teus olhos»
Diz também, que o amor vai repartindo dor e que Pa tosse há bastante, que vai
Elegante o filho da puta machucando o coração com chutes gigantes, que o
Resistente amanhecer vai por aí que não vê e que é do peido que leva, que anda
Gritando sem voz, oferecendo o coração aos céus pa que chova,
que por dentro
Se torce pois a chuva já não exerce e lhe cobrem polvo do pataleo de
Nuvens que do chão já não sobem porque arrastam correntes
"Diz aqui que a loucura, lendo livros leyendo", reza aqui, na parede, um
Muitas coisas mais, mas começa a escurecer e eu não tenho Pa iluminar
Amanhã volto e leio vos um pouco mais do que reza na parede onde me
Você encontra se você for…