Simon & Garfunkel — Sparrow letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sparrow" de Simon & Garfunkel.
Letra
Who will love a little Sparrow?
Who’s traveled far and cries for rest?
«Not I,» said the Oak Tree,
«I won’t share my branches with
no sparrow’s nest,
And my blanket of leaves won’t warm
her cold hreast.»
Who will love a little Sparrow
And who will speak a kindly word?
«Not I,» said the Swan,
«The entire idea is utterly absurd,
I’d be laughed at and scorned if the
other Swans heard.»
Who wiIl take pity in his heart,
And who wiII feed a starving sparrow?
«Not I,» said the Golden Wheat,
«I would if I could but I cannot I know,
I need all my grain to prosper and grow.»
Who will love a little Sparrow?
Will no one write her eulogy?
«I will,» said the Earth,
«For all I’ve created returns unto me,
From dust were ye made and dust ye shall be.»
Tradução da letra
Quem vai amar um pardal?
Quem viajou para longe e chora por descanso?
"Eu não", disse o carvalho.,
"Não partilharei os meus ramos com
sem ninho de pardal,
E o meu cobertor de folhas não aquece
o seu hreast frio.»
Que amará um pequeno pardal
E quem falará uma palavra gentil?
"Eu não", disse O Cisne,
"Toda a ideia é completamente absurda,
Eu seria ridicularizado e desprezado se o
outros Cisnes ouviram.»
Que terá pena no seu coração,
E quem dará de comer a um pardal faminto?
"Eu não", disse O Trigo Dourado.,
"Eu faria se pudesse, mas não posso saber,
Preciso de todo o meu grão para prosperar e crescer.»
Quem vai amar um pardal?
Ninguém vai escrever o elogio fúnebre dela?
"Eu vou", disse a Terra,
"Por tudo o que criei volta para mim,
E do pó vos fizerdes,e do pó vos fizerdes.»