She Loves Me - 1994 London Cast — I Don't Know His Name letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "I Don't Know His Name" de She Loves Me - 1994 London Cast.
Letra
ILONA SPOKEN:
Tell me, what’s he like Amalia? Tell me all about him. I love to suffer.
AMALIA SINGS:
I don’t know his name or what he looks like,
But I have a much more certain guide,
I can tell exactly what he looks like inside.
When I undertook this correspondence,
Little did I know I’d grow so fond,
Little did I know our views would so correspond.
He writes me what his feelings are,
Ensure, Flobere, Chopin, Renoir,
The more I read the more I find we’re one in mind and heart,
I know the kind of home we’d share,
The books, the prints, the music there,
A home, a life, thats warm and full and rich in love-
And art.
I don’t need to see his handsome profile,
I don’t need to see his manly frame,
All I need to know is in each letter,
Each long revealing letter,
I couldn’t know him better,
If I knew his name.
AMALIA SPOKEN:
Oh I know him so well Ilona,
I know that he’s a very successful person
And he’s terribly well educated and he’s gentle and kind and soft spoken.
I know all this about him and so much more-
It’s just that I never met him,
Thats all.
ILONA SINGS (AMALIA SINGS):
If he isn’t too handsome, true it doesn’t much matter,
(He writes his deepest thoughts to me)
But his personal habits are more important than his looks,
(On Swift, vermeer he on every scene)
Supposing he snores like a locomotive,
Supposing he grinds his teeth, supposing he’s a knucklecracker, Amalia,
(The more he does deman, decan, defear, defay, defoe)
Good luck with your books.
And another small detail, that you haven’t yet mentioned,
(He thinks as I, he feels as I)
I am speaking of sex dear, when you and he are all alone,
(He shares the same ideas as I)
Come to think of it maybe you’re right,
Maybe it doesn’t matter at that,
Maybe I’d do much better myself with a library card,
(I'll never find a man who’s so sabatical)
And a gramaphone
(alone)
AMALIA SINGS (ILONA SINGS):
I don’t need to see his handsome profile,
(I was taken in by someone’s profile)
I don’t need to see his manly frame,
(I was taken in by someone’s frame)
All I need to know is in each letter, each long revealing letter,
(How I could have used one long revealing letter)
I couldn’t know him better,
(I hope you do much better)
If I knew his name,
(I knew his name)
BOTH:
What’s in a name?
Tradução da letra
FALA A ILONA.:
Diz-me, Como É Que Ele é a Amalia? Conta-me tudo sobre ele. Adoro sofrer.
AMALIA CANTA:
Não sei o nome dele nem como se parece.,
Mas tenho um guia muito mais certo.,
Sei exactamente como ele é lá dentro.
Quando assumi esta correspondência,
Mal sabia eu que me ia afeiçoar tanto,
Mal sabia eu que as nossas opiniões corresponderiam.
Ele escreve-me quais são os seus sentimentos.,
Assegurar, Flobere, Chopin, Renoir,
Quanto mais leio, mais penso que somos um em mente e coração,
Sei o tipo de casa que partilharíamos.,
Os livros, as impressões digitais, a música Ali.,
Um lar, uma vida, que é quente, cheio e rico em amor-
E arte.
Não preciso de ver o seu belo perfil.,
Não preciso de ver a moldura masculina dele.,
Tudo o que preciso de saber está em cada carta.,
Cada longa carta reveladora,
Não podia conhecê-lo melhor.,
Se soubesse o nome dele.
AMÁLIA FALADA:
Conheço-o tão bem, Ilona.,
Eu sei que ele é uma pessoa muito bem sucedida.
E ele é muito bem educado e gentil, gentil e falante.
Sei tudo sobre ele e muito mais.-
É que nunca o conheci.,
Só isso.
ILONA CANTA):
Se ele não é muito bonito, é verdade que não importa muito.,
(Ele escreve seus pensamentos mais profundos para mim)
Mas os seus hábitos pessoais são mais importantes do que a sua aparência.,
(No Swift, vermeer ele em todas as cenas)
Supondo que ressona como uma locomotiva,
Supondo que ele range os dentes, supondo que ele é um quebra-dedos, Amalia,
(Quanto mais ele faz deman, decan, defear, defay, defoe)
Boa sorte com os teus livros.
E outro pequeno detalhe, que ainda não mencionaste.,
(Ele pensa como eu, ele sente como eu)
Estou a falar de sexo querido, quando tu e ele estão sozinhos.,
(Ele partilha as mesmas ideias que eu)
Pensando Bem, talvez tenhas razão.,
Talvez não tenha importância nisso.,
Talvez me safasse melhor com um cartão da biblioteca.,
Nunca encontrarei um homem tão sabático)
E um gramafone
(so)
AMALIA CANTA):
Não preciso de ver o seu belo perfil.,
(I was taken in by someone's profile)
Não preciso de ver a moldura masculina dele.,
(I was taken in by someone's frame)
Tudo o que preciso de saber é em cada carta, cada carta longa e reveladora.,
(How I could have used one long revelating letter)
Não podia conhecê-lo melhor.,
(I hope you do much better)
Se eu soubesse o nome dele,
(Eu sabia o seu nome)
QUER:
O que há num nome?