Shakespear's Sister — You're History letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "You're History" de Shakespear's Sister.
Letra
Well
you made your bed
better lie in it — get back to sleep !
You should see me when you’re not around
I’m a genius in this town
I’m a queen bee when the coast is clear
now I know I don’t need you
dear.
So leave your hand like a magic man and disappear !
You’re history
— like a beat up car —
No good for me
— like an old film star —
You’re history
— that's what you are — na na na
na.
You’re history
— you're history —
No good for me
— no good for me —
You’re history
— you're history — na na na
na na.
You should see me from your ivory tower
I’m the hero of the hour
I’m a close friend of destiny when you’re not here to bother me.
Well
you made your bed
better lie in it get back to sleep !
You’re history
— like ancient Rome —
No good for me
— like the Dead Sea Scrolls —
You’re history
— everybody knows — na na na
na.
You’re history
— you're history —
My enemy
— my enemy —
You’re history
— you're history — na na na
na na.
So get on your bike and take a hike right out of here !
You’re history
— you're history —
No good for me
— no good for me —
You’re history
— you're history — na na na
na.
You’re history
— like a worn-out shoe —
My enemy
— you're nothing new —
you’re history
— you're history — ooh-ooh-ooh.
You’re history
— like a beat up car —
No good for me
— like an old film star —
You’re history
— you're history — na na na
na.
You’re history
— sing it girl
let me hear you —
You’re history
— na na na
na.
You’re history
— hm — my enemy
— bye-bye
bye-bye —
You’re history
— so long ! -
Tradução da letra
Bem
fizeste a tua cama.
é melhor deitares — te nela. volta a dormir !
Devias ver-me quando não estás por perto.
Sou um génio nesta cidade.
Sou uma abelha rainha quando a costa está livre
agora sei que não preciso de TI.
querido.
Então deixa a tua mão como um homem mágico e desaparece !
És história.
- como um carro espancado. —
Não é bom para mim.
- como uma velha estrela de cinema —
És história.
- é o que tu és — na na na
n.
És história.
- já eras. —
Não é bom para mim.
- não é bom para mim. —
És história.
- és história — na na na
na na.
Devias ver - me da tua torre de marfim.
Sou o herói do momento
Sou um amigo próximo do Destino quando não estás aqui para me incomodar.
Bem
fizeste a tua cama.
é melhor deitares-te nele e voltares a dormir !
És história.
- como a Roma antiga. —
Não é bom para mim.
- como os Pergaminhos do Mar Morto —
És história.
toda a gente sabe
n.
És história.
- já eras. —
Meu inimigo
- meu inimigo. —
És história.
- és história — na na na
na na.
Por isso, sobe para a tua bicicleta e vai-te embora daqui !
És história.
- já eras. —
Não é bom para mim.
- não é bom para mim. —
És história.
- és história — na na na
n.
És história.
- como um sapato desgastado —
Meu inimigo
- não és nada de novo. —
és história.
já passou à história.
És história.
- como um carro espancado. —
Não é bom para mim.
- como uma velha estrela de cinema —
És história.
- és história — na na na
n.
És história.
- canta rapariga
deixa-me ouvir-te —
És história.
— na na na
n.
És história.
- o meu inimigo.
— adeus
adeus —
És história.
- adeus ! -