Sezen Aksu — Yol Arkadaşım letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Yol Arkadaşım" de Sezen Aksu.

Letra

Yol arkadaşım gördün mü
Duydun mu olup bitenleri
Kıskanıyor insan bazen
Basıp gidenleri
Yalnızlaşmışız iyice
Üstelik de alışmışız
Hiç beklentimiz kalmamış
Dosttan bile
Korkular basmış dünyayı
Şimdi bir semt adı «Vefa»
Kutsal kavgalardan bile
Kaçan kaçana
Tek bedende kaç kişiyiz
Hem yok eden, hem de tanık
Ne esaslı karmaşa
Ben sana küsüm aslında, haberin yok
Koyup gittiğin yerde kötülük çok
Kime kızayım, nazım senden başka kime geçer
Benim sensiz kolum, bacağım, ocağım yok
Ben sana küsüm aslında, haberin yok
Koyup gittiğin yerde kötülük çok
Kime kızayım, nazım senden başka kime geçer
Benim sensiz kolum, bacağım, ocağım yok
Sen esas alemi seçtiğinden beri
Ben o saniye de bittiğimden beri
Dünya bildiğin dünya, dönüp duruyor işte
Uzun uzun konuşuruz birgün son İstanbul Beyi
Ben sana küsüm aslında, haberin yok
Koyup gittiğin yerde kötülük çok
Kime kızayım, nazım senden başka kime geçer
Benim sensiz kolum, bacağım, ocağım yok
Ben sana küsüm aslında, haberin yok
Koyup gittiğin yerde kötülük çok
Kime kızayım, nazım senden başka kime geçer
Benim sensiz kolum, bacağım, ocağım yok
Yol arkadaşım, neredesin?

Tradução da letra

Viste o meu companheiro?
Ouviste o que aconteceu?
Às vezes ficas com ciúmes.
Os que fogem
Estamos sozinhos.
Além disso, estamos familiarizados com
Não temos expectativas.
Mesmo de um amigo
Os medos dominam o mundo
Agora um nome de bairro " Vefa»
Mesmo das lutas Sagradas
Helter-skelter
Quantos de nós estão num só corpo?
Tanto o destruidor como a testemunha
Que confusão completa.
Sinto-me à tua volta.
Há muito mal onde o pões.
Com quem estou zangado, com quem estou zangado senão contigo?
Não tenho braços, pernas, fogão sem ti.
Sinto-me à tua volta.
Há muito mal onde o pões.
Com quem estou zangado, com quem estou zangado senão contigo?
Não tenho braços, pernas, fogão sem ti.
Desde que escolheste o mundo real
Desde que acabei naquele segundo
O mundo é o mundo que conheces.
Falaremos muito tempo.
Sinto-me à tua volta.
Há muito mal onde o pões.
Com quem estou zangado, com quem estou zangado senão contigo?
Não tenho braços, pernas, fogão sem ti.
Sinto-me à tua volta.
Há muito mal onde o pões.
Com quem estou zangado, com quem estou zangado senão contigo?
Não tenho braços, pernas, fogão sem ti.
Meu companheiro, onde estás?