Sezen Aksu — Onu Alma Beni Al letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Onu Alma Beni Al" de Sezen Aksu.
Letra
Bak atının terkisine de atmış, gözleri şaşı gelini
Mor kaftanlara sarmış haspam, odun gibi belini
Ah verin elime de kırayım, cadının dersi kara elini
Seni gidi fitne fücur, kıyametin gelsin!
Sen o alacası içinde fesatla hangi günü gün edicen?
Ah o kaditin üstüne, bir de atlas yorgan sericen.
Amanın amanın, yansın ocağın barkın utansın.
Ağan emmin herbir yerine, kırmızı kınalar yaksın.
Varsın bize vursun felek, ne çeyiz düzdüm emek emek
Allah bildiği gibi yapsın!
Böyle de nispet olmaz ki, seni gidi zalim yar
E, zorla da kısmet olmaz ki, seni gidi hain yar
Bana ne, bana ne, bana ne;
Beni al, onu alma!
Bende bu yetim kirazlar al al dururken,
Tek başıma kara gecelerde zar zor uyurken,
Yâr eteğimde çakallar kurtlar ulurken,
İçine sinerse senin de kıyametin gelsin!
Sen o alacası içinde fesatla hangi günü gün edicen?
Ah o kaditin üstüne, bir de atlas yorgan sericen.
Amanın amanın, yansın ocağın barkın utansın.
Ağan emmin herbir yerine, kırmızı kınalar yaksın.
Varsın bize vursun felek, ne çeyiz düzdüm emek emek
Allah bildiği gibi yapsın!
Böyle de nispet olmaz ki, seni gidi zalim yar
E, zorla da kısmet olmaz ki, seni gidi hain yar
Bana ne, bana ne, bana ne;
Beni al, onu alma!
Tradução da letra
Olha para o abandono do cavalo, a nora de olhos cegos.
Haspam embrulhado em roupões roxos, a sua cintura como madeira
Dá-me a minha mão e eu quebro a lição da bruxa Mão Negra
Sua sedição miserável, traz o apocalipse!
Em que dia vivereis em estado de corrupção?
Sobre aquele cadete, e uma colcha atlas.
Oh, meu Deus, deixa arder, devias ter vergonha.
Deixa a Aghan emmin iluminar a henna vermelha em todos os lugares.
Vamos ter a fortuna, que dote eu fodi o trabalho de parto
Que Deus o faça!
Não existe tal rancor, seu cruel yar.
Não é para ser forçado, seu traidor.
O que para mim, o que para mim, o que para mim;
Leva-me, não o leves!
Enquanto tenho estas cerejas órfãs,
Quando mal conseguia dormir em noites escuras sozinha,
Coiotes nas minhas saias enquanto os lobos uivam,
Se te atingir, terás a tua perdição!
Em que dia vivereis em estado de corrupção?
Sobre aquele cadete, e uma colcha atlas.
Oh, meu Deus, deixa arder, devias ter vergonha.
Deixa a Aghan emmin iluminar a henna vermelha em todos os lugares.
Vamos ter a fortuna, que dote eu fodi o trabalho de parto
Que Deus o faça!
Não existe tal rancor, seu cruel yar.
Não é para ser forçado, seu traidor.
O que para mim, o que para mim, o que para mim;
Leva-me, não o leves!