Сергей Любавин — С Новым годом, милая letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "С Новым годом, милая" de Сергей Любавин.
Letra
Вот и зимушка — зима,
В город к нам пришла сама,
Завязала узелок с одной судьбой.
Через этот зимний сон
Набираю телефон,
И кричу сквозь вьюгу девушке одной:
С Новым Годом милая,
Эта ночь волшебная.
Дарит людям праздник долгою зимой.
В светлой музыке придёт
Наш весёлый Новый Год,
Год, в котором будем счастливы с тобой.
Вот и гости собрались-
Ну-ка ёлочка зажгись!
И во всей красе скорее покажись.
Будет ли наш год хорош,
Ты когда-нибудь поймёшь-
Что как встретишь, так его и проведёшь.
С Новым Годом милая,
Эта ночь волшебная.
Дарит людям праздник долгою зимой.
В светлой музыке придёт
Наш весёлый Новый Год
Год, в котором будем счастливы с тобой.
С Новым Годом милая,
Эта ночь волшебная.
Дарит людям праздник долгою зимой.
В светлой музыке придёт
Наш весёлый Новый Год
Год, в котором будем счастливы с тобой.
Tradução da letra
Isso é zimushka — inverno,
A cidade chegou até nós a própria,
Amarra com um nó com um único destino.
Através deste inverno sono
Procuro telefone,
E clamo através de вьюгу uma menina:
Feliz Ano Novo querida,
Esta noite mágica.
Faz as pessoas de férias долгою no inverno.
Leve a música virá
Nosso feliz Ano Novo,
O ano em que seremos felizes com você.
Aqui e convidados se reuniram-
Bem-ka espinha зажгись!
E em toda a sua glória provavelmente apresenta-te.
Será que o nosso ano bom,
Você já vai entender-
Que como celebrar, para gastá-lo.
Feliz Ano Novo querida,
Esta noite mágica.
Faz as pessoas de férias долгою no inverno.
Leve a música virá
Nosso feliz Ano Novo
O ano em que seremos felizes com você.
Feliz Ano Novo querida,
Esta noite mágica.
Faz as pessoas de férias долгою no inverno.
Leve a música virá
Nosso feliz Ano Novo
O ano em que seremos felizes com você.