Сергей Лемешев — Solovyom Zalyotnym (Like a Nightingale of Passage) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Solovyom Zalyotnym (Like a Nightingale of Passage)" de Сергей Лемешев.
Letra
оловьем залетным юность пролетела.
Волной в непогоду радость прошумела.
Пора золотая была, да сокрылась;
Сила молодая с телом износилась,
Сила молодая с телом износилась.
От кручины-думы в сердце кровь застыла,
Что любил, как душу, — и то изменило.
Как былинку, ветер молодца шатает,
Зима лицо знобит, солнце сожигает,
Зима лицо знобит, солнце сожигает.
До поры, до время всем я весь изжился,
И кафтан мой синий с плеч долой свалился.
Без любви, без счастья по миру скитаюсь:
Разойдусь с бедою — с горем повстречаюсь,
Разойдусь с бедою — с горем повстречаюсь!
Tradução da letra
оловьем залетным juventude passou.
A onda de mau tempo a alegria прошумела.
É hora de ouro foi, sim сокрылась;
O poder de um jovem com o corpo desgastado,
O poder de um jovem com o corpo desgastado.
De кручины-pensamentos no coração, o sangue congelou,
O que gostava, como uma alma, e isso mudou.
Como былинку, o vento ele шатает,
O inverno do rosto знобит, o sol queimando,
O inverno do rosto знобит, o sol queimando.
Por enquanto, o tempo todo eu, todos изжился,
E kaftan meu azul dos ombros de fora, caiu.
Sem amor, sem felicidade pelo mundo скитаюсь:
Разойдусь com бедою — com tristeza повстречаюсь,
Разойдусь com бедою — com tristeza повстречаюсь!