Сергей Бабкин — Художник и поэт letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Художник и поэт" de Сергей Бабкин.

Letra

Жил художник и поэт два козырных друга,
И была у них одна на двоих подруга.
Трудно братьям поделить, модную пилотку,
Пьют нещадно, чтоб залить свое горе водкой.
Пьют нещадно, чтоб залить свое горе водкой.
Ей поэт писал стихи, иногда и прозу,
Наряжал, дарил духи, рвал с шипами розы.
А художник исполнял все ее капризы,
По ночам рисовал все загранки визы.
По ночам рисовал все загранки визы.
Но игра пошла не в масть, да и масть не бомба,
Стал художник кисти класть и вырвал таки пломбу.
Предал друг своего козырного друга
И расклеились края замкнутого круга.
И расклеились края замкнутого круга.
Стал поэт писать пером, в ход пошли чернила,
Семь бубей, казенный дом, братская могила.
И друг дружке с горяча перегрызли глотки,
В этот раз не смогли боль загладить водкой.
В этот раз не смогли боль загладить водкой.

Tradução da letra

Viveu o artista e o poeta dois trunfos amigo,
E era que eles tinham de um a dois namorada.
É difícil irmãos compartilhar, moda пилотку,
Bebem sem piedade, para derramar a sua tristeza vodka.
Bebem sem piedade, para derramar a sua tristeza vodka.
Ela o poeta escreveu poemas, às vezes e prosa,
Наряжал, dava perfumes, destruía com espinhos de rosas.
E o artista cantou todos os seus caprichos,
À noite desenhou todos os загранки visto.
À noite desenhou todos os загранки visto.
Mas o jogo foi dirigindo, e o naipe de bomba não,
Tornou-se o artista do pincel colocação e arrancou ainda o lacre.
Traído por um amigo de seu козырного amigo
E расклеились borda de um círculo fechado.
E расклеились borda de um círculo fechado.
Tornou-se o poeta a escrever com a caneta, o curso passou a tinta,
Sete бубей, casa a casa, fraterno túmulo.
E o outro com o quente перегрызли e faringe,
Desta vez, não foram capazes de dor de expiar a vodka.
Desta vez, não foram capazes de dor de expiar a vodka.

Vídeoclip da música Художник и поэт de (Сергей Бабкин)