Serge Lama — Marie la polonaise letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Marie la polonaise" de Serge Lama.
Letra
Mon ardente, ma polonaise, ce bouquet de roses tendues
Par-delà la foule mauvaise, Marie, ton regard suspendu
Sous la glace de ton ascèse inaccessible, moi, je sens
Que sous ta peau coule la braise, la braise rouge de ton sang
Marie douloureuse, Marie départ, Marie je pars, Marie j’ai peur
Marie merveilleuse, je veux graver mes lèvres
En rouge sur ton cœur
Mon ardente, ma polonaise, ah j’ai décimé tes bijoux
J’ai brisé ma montre et la chaise et je suis tombé à genoux
Enfin tes lèvres que je baise, enfin ton ventre que je cloue
Pardonne-moi, ma polonaise, je suis affamé comme un loup
Marie solitaire, Marie la terre, Marie la mer, Marie le feu
Je viens me soumettre, mon rêve est que tu règnes
En maître sur mon cœur
Marie solitaire, Marie la terre, Marie la mer, Marie le feu
Marie sur la terre, ton ombre est le soleil d’amour qui éclaire mes yeux
La lumière providentielle qui vient du fond du ciel, Marie.
Tradução da letra
Meu ardente, minha polonaise, este bouquet de rosas taut
Além da má multidão, Mary, o teu olhar suspenso
Sob o gelo do teu inacessível ascetismo, sinto
Deixa sob a tua pele fluir as brasas, as brasas vermelhas do teu sangue
Mary Sorry, Mary leaving, Mary i'm leaving, Mary i'm afraid
Maravilhosa Mary, quero gravar os meus lábios
De vermelho no teu coração
Meu ardente, meu Polonês, Ah eu dizimei suas jóias
Parti o relógio e a cadeira e caí de joelhos.
Finalmente os teus lábios eu fodo, finalmente a tua barriga eu prego
Perdoa-me, meu polaco, tenho fome como um lobo.
Mary lonely, Mary the earth, Mary the sea, Mary the fire
Venho submeter-me, o meu sonho é que reine
Mestre sobre o meu coração
Mary lonely, Mary the earth, Mary the sea, Mary the fire
Maria na terra, a tua sombra é o sol do amor que ilumina os meus olhos
A luz providencial que vem do fundo do céu, Maria.