Serge Lama — Accident d'amour letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Accident d'amour" de Serge Lama.

Letra

En bousculant le vase à fleurs
Elle est tombée au ralenti
Elle a dit «Je vais te quitter!»
J’ai pas, j’ai pas pu supporter
Elle est tombée au ralenti
Sa tempe a fait un tendre bruit
Juste sur l’angle du piano
Ses yeux ont ravalé ses mots
Elle a dit «Je vais te quitter!»
J’ai pas, j’ai pas pu supporter
Sa main a griffé quelques touches
Du piano, et aussi sa bouche
Et puis, dans un chant mat et flou
Elle n’est plus tombée du tout
Elle a dit «Je vais te quitter!»
J’ai pas, j’ai pas pu supporter
La moquette a bu l’eau des fleurs
Et tout le sang de sa pâleur
Eau et sang se sont mélangés
Dans une sorte de baiser
Elle aurait dû voir la lueur,
Dans mes yeux, que jetait mon cœur
Armé de larmes et de whisky
C’est mon bras tout seul qui est parti
Elle a dit «Je vais te quitter!»
J’ai pas, j’ai pas pu supporter
Vivre sans elle, à quoi ça sert?
Un accident d’amour, Monsieur le commissaire.

Tradução da letra

Empurrar a jarra da flor
Caiu em câmara lenta.
Ela disse: "Vou deixar-te!»
Não aguentava.
Caiu em câmara lenta.
O seu templo fez um barulho terno
Mesmo no canto do piano
Seus olhos deliravam suas palavras
Ela disse: "Vou deixar-te!»
Não aguentava.
A mão dele arranhou alguns toques.
Piano, e também a sua boca
E depois, num canto enfadonho e confuso
Ela não caiu.
Ela disse: "Vou deixar-te!»
Não aguentava.
O tapete bebeu a água das flores
E todo o sangue da sua palidez
Mistura de água e sangue
Num tipo de beijo
Ela devia ter visto o brilho,
Nos meus olhos, o que o meu coração atirou
Armado com lágrimas e uísque
É só o meu braço que se foi
Ela disse: "Vou deixar-te!»
Não aguentava.
Viver sem ela, para quê?
Um acidente de amor, Comissário.