Serge Gainsbourg — Vieille canaille (You Rascal You) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Vieille canaille (You Rascal You)" de Serge Gainsbourg.
Letra
Je serais content quand tu seras mort, vieille canaille
Je serais content quand tu seras mort, vieille canaille
Tu ne paies rien pour attendre, je saurais bien te descendre,
Je serais content d’avoir ta peau vieux chameau.
Je t’ai reu bras ouvert vieille canaille,
Tu avais toujours ton couvert vieille canaille,
Tu as brul tout mes tapis, tu t’es couch dans mon lit,
Tu as bu tout mon porto, vieux chameau,
Puis, je t’ai prsent ma femme, vieille canaille,
Puis, je t’ai prsent ma femme, vieille canaille,
Tu lui as fait du baratin, tu l’as embrass dans les coins,
Ds que j’avais tourn le dos vieux chameau,
Puis t’es parti avec elle, vieille canaille,
T’es parti avec elle vieille canaille,
Emportant la vaisselle, le dessus de lit en dentelle,
L’argenterie, les rideaux vieux chameau,
Et j’ai sorti mon fusil vieille canaille,
Et j’ai sorti mon fusil vieille canaille,
Quand je te tiendrais au bout, je rigolerais un bon coup,
Et je t’aurais vite refroidi vieux bandit.
On te mettra dans une tombe vieille canaille,
Et moi j’irai faire la bombe, vieille canaille,
A coup de petits verres d’eau de vie,
La plus belle cuite de ma vie,
Sera pour tes funerailles, vieille canaille.
Tradução da letra
Ficaria feliz quando morresses, seu velho Patife.
Ficaria feliz quando morresses, seu velho Patife.
Se não pagares nada para esperar, Eu tiro-te daí.,
Ficaria feliz por ter a tua pele de camelo.
Tenho-te de braços abertos, Velho Patife!,
Sempre tiveste o teu disfarce, seu velho Patife.,
Queimaste todos os meus tapetes, deitaste-te na minha cama.,
Bebeste todo o meu Porto, Velho camelo.,
Depois trouxe - te a minha mulher, seu velho Patife.,
Depois trouxe - te a minha mulher, seu velho Patife.,
Fizeste-o falar, queimaste-o nas esquinas. ,
Ds that I had turned my back old camel,
Depois foste com ela, seu velho Patife. ,
Saíste com o velho Patife dela.,
Com pratos, top de renda,
Talheres, cortinas Velho camelo,
E eu tirei a minha velha Espingarda,
E eu tirei a minha velha Espingarda,
Quando te abraçar até ao fim, vou rir-me de um bom tiro.,
E eu ter-te-ia acalmado, velho bandido.
Vamos enterrar-te, Velho Patife.,
E eu vou fazer a bomba, seu velho Patife!,
Um shot de pequenos copos de brandy,
O mais belo bolo da minha vida,
Será para o teu funeral, seu velho Patife.