Serge Gainsbourg — L'homme à tête de chou letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "L'homme à tête de chou" de Serge Gainsbourg.

Letra

Je suis l’homme à la tête de chou
Moitié légume moitié mec
Pour les beaux yeux de Marilou
Je suis allé porter au clou
Ma Remington et puis mon break
J'étais à fond de cale à bout
De nerfs, j’avais plus un kopeck
Du jour où je me mis avec
Elle je perdis à peu près tout,
Mon job à la feuille de chou
A scandales qui me donnait le bifteck
J'étais fini foutu échec
Et mat au yeux de Marilou
Qui me traitait comme un blanc-bec
Et me rendait moitié coucou.
Ah non tu peux pas savoir mec
Il lui fallait des discothèques
Et bouffer au Kangourou
Club alors je signais des chèques
Sans provision j'étais fou fou
A la fin j’y fis le caillou
Comme un melon une pastèque
Mais comment-Je ne vais pas du tout
Déballer comme ça aussi sec
Quoi? Moi? L’aimer encore? Des clous.
Qui et où suis-je? Chou ici ou Dans la blanche écume varech
Sur la plage de Malibu

Tradução da letra

Sou o homem com a cabeça de repolho
Meio vegetal meio gajo
Pelos lindos olhos de Marilou
Fui vestir-me para a unha.
A minha Remington e depois a minha pausa
Estava em todo o lado.
De nervos, já não tinha um copeque.
Desde o dia em que me pus
Ela eu perdi praticamente tudo.,
O meu trabalho com folhas de couve
Um escândalo que me deu o bife
Eu tinha acabado O maldito fracasso.
E matte aos olhos de Marilou
Que me tratou como um bico branco
E fez-me ficar meio maluco.
Não, Não podes saber, meu.
Ele precisava de clubes nocturnos.
E a comer canguru
Por isso assinei cheques.
Sem provisões eu estava louco
No final, fiz a pedra.
Como um melão uma melancia
Mas como ... eu não vou de todo
Desempacotar assim como seco
Que é? Eu? Amá-lo de novo? Unha.
Quem e onde estou? Couve aqui ou em algas de espuma branca
Na praia de Malibu