Seamus Ennis — The Bard of Armagh letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Bard of Armagh" de Seamus Ennis.

Letra

Oh list to the lay of a poor Irish harper
And scorn not the strains of his old, withered hands
But remember his fingers, they once could move sharper
To raise up the memory of his dear native land
At a fair or a wake, I could twist my shillelagh
Or trip through a jig with my brogues bound with straw
And all the pretty colleens around me assembled
Loved their bold Phelim Brady, the bard of Armagh
Oh, how I long to muse on the days of my boyhood
But four score and three years have flitted since then
But they bring sweet reflections, as every young joy should
For, the merry hearted boys makes the best of old men
And when sergeant death, in his cold arms shall embrace me And lull me to sleep with sweet Erin go bragh
By the side of my Kathleen, my young wife then place me Then forget Phelim Brady, the bard of Armagh

Tradução da letra

Oh list to the lay of a poor Irish harper
E não desprezem as suas velhas mãos murchas
Mas lembra-te dos dedos dele, uma vez eles podiam mover-se mais afiados.
Para erguer a memória da sua querida terra natal
Numa feira ou num velório, podia torcer o meu shillelagh.
Ou tropeçar numa palhinha com as minhas correias amarradas a palha
E todas as bonitas Colleen à minha volta montaram
Adorava o corajoso Phelim Brady, o bardo de Armagh.
Oh, como eu anseio musa nos dias da minha infância
Mas quatro pontos e três anos passaram desde então.
Mas trazem doces reflexões, como toda a alegria jovem deve
Pois, os rapazes de bom coração fazem o melhor dos velhos
E quando o sargento morte, nos seus braços frios, me abraçará e me fará dormir com a doce Erin go bragh
Ao lado da minha Kathleen, a minha jovem esposa colocou-me e depois esqueceu-se de Phelim Brady, o bardo de Armagh.