Scott McKenzie — Stained Glass Morning letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Stained Glass Morning" de Scott McKenzie.
Letra
Through a stained-glass morning
They’re diggin' in the green grass again
Who’s that mournin'
I have seen her face somewhere, but when?
Well fold up the flag that was covering him
Give it to the woman that was lovin' him
And whisper that he died
Defending her liberty
But they’ll lay him six feet down
In some far-off piece of ground
With one stone markin' him
Where three should be
'Cause they’ll never give her back
The song he could sing
And they’ll never give her back
The child he could bring
And they’ll never give her back
The brother they took from me
Through a stained-glass morning
A thousand years have greened the grass again
In the rain now I hang mournin'
The face I couldn’t recognize, then
So fold up the flag that was coverin' me
Give it to the woman who was lovin' me
Then whisper that I died
Defending her liberty
But they laid me six feet down
In some far-off piece of ground
With one stone markin' me
Where three should be
'Cause they never gave her back
The song I could sing
And they’ll never give her back
The child I could bring
And they never gave her back
The brother they took from me.
Tradução da letra
Através de um vitral de manhã
Estão a escavar na relva verde outra vez.
Quem está de luto?
Já vi a cara dela algures, mas quando?
Dobre a bandeira que o estava a cobrir.
Dá-o à mulher que o amava.
E sussurrar que ele morreu
Defendendo a sua liberdade
Mas vão deitá - lo a 1,80 m.
Num terreno longínquo
Com uma pedra a marcá-lo
Onde devem ser três
Porque nunca a vão devolver.
A canção que ele podia cantar
E nunca a devolverão.
A criança que ele podia trazer
E nunca a devolverão.
O irmão que me tiraram.
Através de um vitral de manhã
Mil anos tornaram a tornar a relva mais verde.
À chuva Agora estou de luto
A cara que eu não conseguia reconhecer, então
Por isso dobre a bandeira que me cobria
Dá-o à mulher que me amava
Então sussurra que morri
Defendendo a sua liberdade
Mas eles deitaram-me 1,80 m.
Num terreno longínquo
Com uma pedra a marcar-me
Onde devem ser três
Porque nunca a devolveram .
A canção que eu podia cantar
E nunca a devolverão.
A criança que eu poderia trazer
E nunca a devolveram.
O irmão que me tiraram.