Say Hi — The Death Of Girl Number Two letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Death Of Girl Number Two" de Say Hi.

Letra

Beneath your thick skin
There must have been a creature
Controlling you like a marionette robot
Or else how could you have said those things?
Or else how could I have stopped your heart?
Did the autopsy with my scalpel
And found that, yes, my brand new theory was true
And the creature was a nasty bugger
And she bit my arm clear right through
But now I know that wasn’t really you, girl number two
But now I know that wasn’t really you
«The death of girl number two,» read the first line
Written by a fond paper columnist
«actually happened in the 20's
And since she’s been inhabited by an oddly whimsical creature
She was a marionette to its hand.»
Full stop, and then the whole story
Seeing everyone sighed when it ran
But now I know that wasn’t really you, girl number two
But now I know that wasn’t really you
But now I know that wasn’t really you, girl number two
But now I know that wasn’t really you

Tradução da letra

Debaixo da tua pele espessa
Deve ter havido uma criatura.
A controlar - te como um robô Marioneta
Ou então como é que podias ter dito aquelas coisas?
Ou então como poderia ter parado o teu coração?
Fez a autópsia com o meu bisturi?
E descobri que, sim, a minha nova teoria era verdadeira.
E a criatura era um safado.
E ela mordeu-me o braço.
Mas agora sei que não foste tu, rapariga número dois.
Mas agora sei que não foste tu.
"A morte da rapariga número dois", leia a primeira linha
Escrito por um colunista de papel
"na verdade aconteceu nos anos 20
E desde que foi habitada por uma criatura bizarra e caprichosa
Ela era uma marioneta na mão.»
Ponto final, e depois a história toda.
Ver toda a gente a suspirar quando corria
Mas agora sei que não foste tu, rapariga número dois.
Mas agora sei que não foste tu.
Mas agora sei que não foste tu, rapariga número dois.
Mas agora sei que não foste tu.