Sarah Fimm — Running from the Whole letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Running from the Whole" de Sarah Fimm.

Letra

Mr. Cripple man, do you still feel your hands?
The light you never fill, she’s waiting by the door.
While atoms play around, you sit here to obstruct.
I never thought to think that what goes down does not come up.
We’re hostage on the gravity train, just when we move forward we fall back
again.
The sharpness of his nail, it hammers down the fold.
In all this time, we’re just Running from the Whole.
Enter woman, girl.
Enter to your left, stage right.
The chaos it ensues, beneath the coating of your skin.
Her boa it constricts, the spotlight on a barren soul.
She needn’t ask the stars just what it’s like to feel star cold.
We’re hostage on the gravity train. Just when we move forward we fall back
again.
The sharpness of his nail, it hammers down the fold.
In all this time we’re just Running from the Whole.
And when I leave again, I’ll cycle through this atmosphere.
Past a marching band of souls, who scrape me with their human eyes.
A taste of bitter earth, I’ll just bring with me a dollar’s worth.
My face burns from the wind and it’s time to shed my second skin.
We’re hostage on this gravity train. Just when we move forward we fall back
again.
The sharpness of his nail, it hammers down the fold.
In all this time we’re just Running from the Whole.

Tradução da letra

Sr. aleijado, ainda sente as mãos?
A luz que nunca enche, ela está à espera à porta.
Enquanto os átomos brincam, sentas-te aqui para obstruir.
Nunca pensei pensar que o que acontece não aparece.
Somos reféns no comboio da gravidade, quando avançamos recuamos.
Outra vez.
A nitidez da unha dele, esmaga a prega.
Durante todo este tempo, estamos apenas a fugir do todo.
Entra mulher, rapariga.
Entre para a esquerda, para a direita.
O caos que se segue, sob o revestimento da tua pele.
A sua boa contrai, a luz sobre uma alma estéril.
Ela não precisa de perguntar às estrelas como é sentir a estrela fria.
Somos reféns no comboio da gravidade. Quando avançamos recuamos
Outra vez.
A nitidez da unha dele, esmaga a prega.
Durante todo este tempo estamos apenas a fugir do todo.
E quando eu sair de novo, passearei por esta atmosfera.
Depois de uma banda de almas, que me raspam com os olhos humanos.
Um pouco de terra amarga, eu só vou trazer comigo um dólar de valor.
A minha cara arde do vento e está na hora de perder a minha segunda pele.
Somos reféns neste comboio gravitacional. Quando avançamos recuamos
Outra vez.
A nitidez da unha dele, esmaga a prega.
Durante todo este tempo estamos apenas a fugir do todo.