Samsas Traum — Das Zeitalter der Bäume letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Das Zeitalter der Bäume" de Samsas Traum.

Letra

Am Ende meines Lebens stehe
Ich, die Hände in den Taschen,
Vor den strengen Blicken des Gerichts.
Durch dieselben stolzen Lippen
Und die gelben alten Zähne
Zischt es: ich bereue weniger als nichts.
Von jeder meiner Taten und
Von jedem meiner Worte bis ins
Mark der morschen Knochen überzeugt
Bin ich von Deinen Kindern doch
Das Letzte, das sich heute wie ein
Reumütiger Sünder vor Dir beugt.
Mit der Spitze meiner Zunge
Hob ich unzählige Gräber aus,
Das Tischlein deckt sich jede Nacht mit
Dir, der Erde Leichenschmaus,
In mir wächst eine Hölle,
Rabenschwarz und scharlachrot.
Ich beherrsche eine Sprache
Und ihr Name lautet «Tod».
Am Ende der Geschichte stehe
Ich vor meinem Schöpfer, jeder
Satz durchdringt die Stille wie ein Blitz:
Man empfindet nichts als Ekel
Für die Herde, Deine Lämmer,
Das von dir verlangte Mitleid ist ein Witz.
Ich frage mich, oh Hoheit, und ich
Gebe zu, dass selbst das Beil im Nacken
meinen Spott nicht mehr kaschiert,
Wie einem der unfehlbar ist,
Der größte aller Fehler, wie die
Menschheit einem Gott so leicht passiert.
Alles was ich wollte
War die Ausrottung der Rasse,
Jener jeden Stern beschämenden
Und selbstverliebten Masse,
Die sich hinter ihrem Fortschritt
Und der Mähr des Intellekts versteckt
Und gänzlich frei von Einsicht meine
Welt mit ihrem Kot befleckt.
Am Grund der Seele, in meinen Träumen
Ist Schönheit Stille, nichts als Wind in alten Bäumen.
Über den Lärm der Städte, das weite Land
Gewinnt das Lied der Blätter die Oberhand.
Wenn sich die Ähren im Sturme wiegen,
Dann weiß ich: Eines Tages werden wir siegen.
So lasst uns jetzt die Stimmen heben:
Der letzte Stamm wird auch die Menschheit überleben.
An alle Männer und jede Frau:
Gleich welcher Herkunft,
Der Rauch ist grau.
An alle Staaten, alle Nationen:
Wegen der Farbe wird man
Niemanden verschonen.
Alles was ich wollte
War, dass alles, was erbärmlich
Auf das Angesicht der Erde speit,
An Geist und Seele ärmlich,
Aus den Augen, aus den Ohren
Gar aus allen Sinnen schwindet,
Und den Weg in die Bestimmung
Ohne jeden Umweg findet.
Alles was ich wollte
War das Ende falschen Lebens,
War der Abschied von der Eitelkeit,
Die Konsequenz des Strebens
Nach dem höchsten Gut, der Wissenschaft
Nach Macht und Perfektion:
Ich verlange die
Totale Annihilation.
Alles was ich wollte
War der Genozid an restlos allen
Völkern, dass sie wie Figuren
auf dem Schachfeld niederfallen,
Dass sich dieser Boden
Von dem Blut des Abschaums reinige:
Ein Menschenleben ist nichts wert,
Nicht einmal das Meinige.

Tradução da letra

No fim da minha vida
Eu, mãos nos bolsos,
Perante os olhos severos do Tribunal.
Através dos mesmos lábios orgulhosos
E os dentes amarelos
Ouve: Arrependo-me de menos do que nada.
De cada uma das minhas acções e
De cada uma das minhas palavras para o
Medula dos ossos partidos convencida
Já sou dos teus filhos?
A última coisa que parece
O pecador arrependido inclina-se perante vós.
Com a ponta da minha língua
Escavei inúmeras sepulturas.,
A mesinha cobre-se todas as noites.
Para ti, a casa mortuária da Terra.,
Em mim cresce um inferno,
Corvo preto e escarlate.
Eu falo uma língua
E o nome deles é"morte".
No final da história stand
Eu perante o meu Criador, todos
A frase penetra o silêncio como um flash:
Não sentes nada a não ser nojo
Para o rebanho, seus cordeiros,
A pena que pede é uma piada.
Pergunto-me, Alteza, e eu
Admite que até o machado no pescoço
o meu zombaria, acabaram-se os esconderijos.,
Como aquele que é infalível,
O maior erro de todos, como o
A humanidade aconteceu a um deus tão facilmente.
Tudo o que eu queria
Foi o extermínio da raça,
Que vergonha todas as estrelas
E massa auto-absorvida,
Que estão por trás do seu progresso
E o amanhã do intelecto escondido
E completamente livre de discernimento
O mundo manchado com as suas fezes.
No fundo da alma, nos meus sonhos
É silêncio de beleza, nada mais do que Vento em árvores antigas.
Sobre o ruído das cidades, o vasto país
A canção das folhas ganha a vantagem.
Quando as orelhas do milho balançam numa tempestade,
Então eu sei: um dia vamos ganhar.
Então vamos levantar as vozes agora:
A última tribo também sobreviverá à humanidade.
A todos os homens e mulheres:
Independentemente da origem,
O fumo é cinzento.
Para todos os Estados, todas as nações:
Por causa da cor que você vai
Não poupes ninguém.
Tudo o que eu queria
Foi tudo tão patético?
Cuspindo na face da Terra,
Pobre em espírito e alma,
Fora dos olhos, fora dos ouvidos
Gar desaparece de todos os sentidos,
E o caminho para o Destino
Sem qualquer desvio.
Tudo o que eu queria
Foi o fim da vida errada,
Foi o adeus à vaidade,
A consequência do esforço
De acordo com o mais alto bem, a ciência
Poder e perfeição:
Eu exijo ...
Aniquilação Total.
Tudo o que eu queria
Foi o genocídio de todos
Povos que gostam de figuras
cair no campo de xadrez,
Que este terreno
Purificar-se do sangue da escumalha:
Uma vida humana não vale nada,
Nem mesmo a minha.