Sami Yusuf — Mother (Turkish) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Mother (Turkish)" de Sami Yusuf.
Letra
Blessed is your face
Blessed is your name
My beloved
Blessed is your smile
Which makes my soul want to fly
My beloved
All the nights
And all the times
That you cared for me But I never realised it And now it’s too late
Forgive me Now I’m alone filled with so much shame
For all the years I caused you pain
If only I could sleep in your arms again
Mother I’m lost without you
You were the sun that brightened my day
Now who’s going to wipe my tears away
If only I knew what I know today
Mother I’m lost without you
Ben derdimi kime söyleyeyim
Sensiz ana
Senin kadrini hic bilemedim ben
Aziz ana
Resul buyurdu;
Cennet analarin ayaklari altinda
Senin hayalin aklimda,
ruhumda, ruyalarimda
Sen gittiginde canim gitti,
Ayrilik bir yaman dertti,
Dunya bana cefa etti,
Benim aziz anam
Aglarim ben bulut gibi,
Dilimdesin sarki gibi,
Gunahlarim derin derin
Hakkini helal et ana
To whom will I tell my sorrow
in your absence, mother?
I didn’t know your real value, my beloved mother
The Messenger (pbuh) said
«Paradise is under the mothers' feet»
Your image is in my heart, my soul, and my dreams
When you left, my soul left
Our separation was painful
The world gave me pain
and sorrow my beloved mother
I cry like a cloud
You are like a song on my tongue
I’ve wronged you countless times
Forgive me mother
Tradução da letra
Bendito seja o teu rosto
Bendito seja o teu nome
Minha amada
Abençoado seja o teu sorriso
O que faz a minha alma querer voar
Minha amada
Todas as noites
E todas as vezes
Que gostavas de mim, mas nunca me apercebi e agora é tarde demais.
Perdoa-me agora estou sozinho cheio de tanta vergonha
Por todos os anos que te causei dor
Se ao menos pudesse dormir nos teus braços outra vez
Mãe, estou perdido sem ti.
Foste o sol que iluminou o meu dia
Agora quem vai limpar as minhas lágrimas
Se eu soubesse o que sei hoje
Mãe, estou perdido sem ti.
Ben derdimi kime söyleyim
Sensiz ana
Senin kadrini hic bilemedim ben
Aziz ana
Resul buyurdu;
Cennet analarin ayaklari altinda
Senin hayalin aklimda,
ruhumda, ruyalarimda
Sen gittiginde canim gitti,
Ayrilik bir yaman dertti,
Dunya bana cefa etti,
Benim aziz anam
Aglarim ben bulut gibi,
Dilimdesin sarki gibi,
Gunahlarim derin derin
Hakkini helal et ana
A quem direi a minha tristeza
na tua ausência, mãe?
Não sabia o teu verdadeiro valor, minha querida mãe.
O Mensageiro disse:
"O paraíso está debaixo dos pés das mães»
A tua imagem está no meu coração, na minha alma e nos meus sonhos
Quando partiste, A Minha Alma partiu.
A nossa separação foi dolorosa.
O mundo deu-me dor
e tristeza minha querida mãe
Choro como uma nuvem
És como uma canção na minha língua
Enganei-te inúmeras vezes.
Perdoa-me mãe.