Saltatio Mortis — Nachts weinen die Soldaten letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Nachts weinen die Soldaten" de Saltatio Mortis.

Letra

Ein Kreuz im Schnee,
das Grab eines Soldaten.
Ich frage mich,
wer du wohl gewesen bist.
Hast du geprahlt,
mit deinen Heldentaten?
Warst du verliebt
und wer hat dich vermisst?
Dein weißes Kreuz
trägt nicht mal deinen Namen,
1916 hat wer drauf gemalt.
Dir half kein Gott,
Gebet und auch kein Amen.
Für fremde Rechnung,
hast du mit Blut bezahlt.
Warst du noch jung,
wohlmöglich selbst schon Vater?
Hast du’s gewusst,
dein Kind jemals gesehn?
Nachts weinen die Soldaten,
namenlose Tränen im Gesicht.
Nachts weinen die Soldaten,
nurnoch Nummern, ohne ein Gewicht.
Dein weißes Kreuz steht leider nicht alleine.
Wo es heut steht, stehen noch millionen mehr.
Von den Soldaten
blieben nur Gebeine.
Vom großen Krieg
blieb dieses tote Meer.
Sag mir ganz leis',
wie ging es zuende?
Traf dich ins Herz
ein gut gezielter Schuss?
Sag mir warum.
Was zog dich zu den Schlachten?
Falsche Treue,
die Idee vom Vaterland?
Waren es Freunde,
die dich dazu brachten?
Sag mir, Soldat,
wann deine Hoffnung schwand.
So steh ich hier,
alleine mit den Toten.
Und wünsche mir,
die Welt hätte gelernt.
Der Frühling schickt
mir seine ersten Boten.
Doch zu hoffen
habe ich verlernt.

Tradução da letra

Uma cruz na neve,
o túmulo de um soldado.
Pergunto-me,
quem tu deves ter sido.
Vós tereis iludido,
com as tuas façanhas?
Estavas apaixonado
e quem teve saudades tuas?
A tua cruz branca
nem sequer tem o teu nome.,
1916 alguém pintou nele.
Nenhum Deus te ajudou.,
Oração e não Amém.
Por conta estrangeira,
pagaste com sangue.
Eras jovem.,
provavelmente até o pai?
Sabias,
alguma vez viu o seu filho?
À noite, os soldados choram ,
lágrimas sem nome na cara dele.
À noite, os soldados choram ,
apenas números, sem peso.
A tua cruz branca, infelizmente, não está sozinha.
Onde está hoje, há milhões a mais.
Dos soldados
só restavam ossos.
Da Grande Guerra
este Mar Morto permaneceu.
Diz-me com calma.,
como acabou?
Bater-te no coração
um tiro certeiro?
Diz-me porquê.
O que te levou às batalhas?
Falsa Lealdade,
a ideia da Pátria?
Eram amigos?,
quem te obrigou?
Diga-me, soldado.,
quando a tua esperança desapareceu.
Então eu estou aqui,
sozinho com os mortos.
E deseja-me,
o mundo teria aprendido.
A primavera envia
para mim, os seus primeiros mensageiros.
Mas à esperança
Esqueci-me.