Salim-Sulaiman — Kurbaan Hua letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Kurbaan Hua" de Salim-Sulaiman.
Letra
Kurbaan hua,
I have sacrificed myself,
Teri Dushmani mein yun,
To your hatred,
Kurbaan hua,
I have sacrificed myself;
Teri Aashiqui mein yun,
To your love,
Bekhudi mein, Bekali mein, Bekafi mein hua,
In raptures, in uneasiness and in unpleasantness,
Tujhko har Dua di,
I have prayed for you,
Har Daga di aur Fanaa hua
I betrayed you but also lost myself for you,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
I have sacrificed myself, I have sacrificed myself;
Adaa pe, Wafaa pe, Jafaa pe,
On your charm, faithfulness, as well as unfaithfulness,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
I have sacrificed myself;
Rubaru tu magar,
You are in front of me,
Tanah hai ye jahaan hoo vo,
But this world feels so lonely for me,
Chal uthe meri khufr se,
The air I breath,
Saanson ka ye sama hoo vo,
Is burning with my unfaithfulness,
Kya hua, pal Mein jaane kho Gaya kyun,
What has happened? I dont know where you have got lost,
Tu mila aur Judai maa hua yun,
For a moment I got you but then again we were separated,
Bekhudi mein, Bekali mein, Bekafi mein hua,
In raptures, in uneasiness and in unpleasantness,
Tujhko har Dua di,
I have prayed for you,
Har Daga di aur Fanaa hua
I betrayed you but lost myself for you,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
I have sacrificed myself, I have sacrificed myself;
Marne ka sabab maangta raha dar badar,
I kept asking for a reason to die at every place,
Mitt ne ko to dil pal mein raazi hua,
My heart was ready to end itself immediately,
Poori hui har aarzoo har dastan meri,
Every desire of mine was fulfilled, every dream completed,
Ye tum shuru hue jahan main khatam hua,
I end where you begin,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
I have sacrificed myself, I have sacrificed myself;
Adaa pe, Wafaa pe, Jafaa pe
On your charm, faithfulness, as well as unfaithfulness,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
I have sacrificed myself;
Tradução da letra
Kurbaan hua,
Eu sacrifiquei-me.,
Teri Dushmani mein yun,
Ao teu ódio,
Kurbaan hua,
Eu sacrifiquei-me.;
Teri Aashiqui mein yun,
Ao teu amor,
Bekhudi mein, Bekali mein, Bekafi mein hua,
Em êxtase, em mal-estar e em desagrado,
Tujhko har Dua di,
Rezei por ti.,
Har Daga di aur Fanaa hua
Traí-te, mas também me perdi por ti.,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
Sacrifiquei-me, sacrifiquei-me.;
Adaa pe, Wafaa pe, Jafaa pe,
Em seu charme, fidelidade, bem como infidelidade,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
Eu sacrifiquei-me.;
Rubaru tu magar,
Estás à minha frente.,
Tanah hai ye jahaan hoo vo,
Mas este mundo sente-se tão solitário por mim,
Chal uthe meri khufr se,
O ar que respiro,
Saanson ka ye sama hoo vo,
Está queimando com a minha infidelidade,
Kya hua, pal Mein jaane kho gaya kyun,
O que aconteceu? Não sei onde te perdeste,
Tu mila aur Judai maa hua yun,
Por um momento, Apanhei - te, mas outra vez estávamos separados.,
Bekhudi mein, Bekali mein, Bekafi mein hua,
Em êxtase, em mal-estar e em desagrado,
Tujhko har Dua di,
Rezei por ti.,
Har Daga di aur Fanaa hua
Traí-te, mas perdi-me por ti.,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
Sacrifiquei-me, sacrifiquei-me.;
Marne ka sabab maangta raha dar badar,
Não parava de pedir uma razão para morrer em todos os lugares.,
Mitt ne ko to dil pal mein raazi hua,
O meu coração estava pronto para se acabar imediatamente.,
Poori hui har aarzoo har dastan meri,
Cada desejo meu foi realizado, cada sonho realizado,
Ye tum shuru hue jahan main khatam hua,
Eu termino onde você começa,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
Sacrifiquei-me, sacrifiquei-me.;
Adaa pe, Wafaa pe, Jafaa pe
Em seu charme, fidelidade, bem como infidelidade,
Kurbaan hua. Kurbaan hua,
Eu sacrifiquei-me.;