S. Janaki — Sirimalle Puvvaa letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sirimalle Puvvaa" de S. Janaki.

Letra

One day, we will get separated from each other; we will miss our conversations
of everything & nothing; the dreams that we had.
Days will pass by, months, years, until this contact becomes rare…
One day our children will see our pictures and ask '
Who are these people?' And we will smile with invisible tears because a heart
is touched with a strong word and you will say: '
IT WAS THEM THAT I HAD THE BEST DAYS OF MY LIFE WITH'.
Send this to all your friends whom you wil never forget in ur lyf.
It might surprise you but look at how many will be sent back.
Thank you for making me smile for sometime in my life.
Send this message to everyone you love, including me if u like me,
whether friends, lover, brother colleague, etc.

Tradução da letra

Um dia, nos separaremos um do outro; sentiremos falta de nossas conversas
de tudo & nada; os sonhos que tínhamos.
Os dias passarão, meses, anos, até que este contacto se torne raro.…
Um dia nossos filhos verão nossas fotos e perguntarão '
Quem são estas pessoas? E sorriremos com lágrimas invisíveis porque um coração
é tocado com uma palavra forte e tu dirás:
FORAM COM ELES QUE TIVE OS MELHORES DIAS DA MINHA VIDA".
Envia isto a todos os teus amigos que nunca esquecerás em ur lyf.
Pode surpreendê-lo, mas veja quantos serão devolvidos.
Obrigado por me fazeres sorrir durante algum tempo da minha vida.
Envia esta mensagem a todos os que amas, incluindo eu, se gostares de mim.,
se amigos, amante, colega irmão, etc.