Ruth Jacott — (Oh Alsjeblieft) Nooit Meer Verliefd letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "(Oh Alsjeblieft) Nooit Meer Verliefd" de Ruth Jacott.
Letra
't Was wel even pijnlijk, 't leek zo onwaarschijnlijk
Dat ik jou moest laten gaan — voorgoed
't duurde dan ook even — voor ik weer gewoon kon leven
Zonder jou hier om me heen — ik was weer alleen
Elke keer, telkens weer 'n gebroken hart steeds maar weer
Maar dit overkomt mij nu niet meer
Ik leg mijn gevoelens naast me neer
't was te veel, 't was te vaak
Maar die pijn is nu voorgoed voorbij
Vanaf nu hou ik m’n hoofd erbij
En vraag ik aan m’n hart: oh, alsjeblieft wordt niet mer verliefd
't Was misschien niet te vermijden dat m’n hart zoveel moest lijden
Maar ach, na elke klap kwam ik er toch weer overheen
Maar dat neemt niet weg dat jij me hebt gekwetst en dat blijft bij me
Want ik heb genoeg gehuild
Pijn voor kracht verruild, oh
Elke keer, telkens weer 'n gebroken hart steeds maar weer
Maar dit overkomt mij nu niet meer
Ik leg mijn gevoelens naast me neer
't was te veel, 't was te vaak
Maar die pijn is nu voorgoed voorbij
Vanaf nu hou ik m’n hoofd erbij
En vraag ik aan m’n hart: oh, alsjeblieft wordt niet mer verliefd
Verliefd, verloofd, getrouwd dat is voorlopig uit de gratie
Ik ban mijn emoties uit m’n hart
't doet veel te pijn daarom vermijd ik ied’re confrontatie
Want ik heb genoeg gehuild
Pijn voor kracht verruild
Elke keer, telkens weer 'n gebroken hart steeds maar weer
Maar dit overkomt mij nu niet meer
Ik leg mijn gevoelens naast me neer
't was te veel, 't was te vaak
Maar die pijn is nu voorgoed voorbij
Vanaf nu hou ik m’n hoofd erbij
En vraag ik aan m’n hart: oh, alsjeblieft wordt niet mer verliefd
Tradução da letra
foi doloroso por um tempo, parecia tão improvável.
Que tive de te deixar ir ... para sempre.
levei algum tempo a voltar ao normal.
Sem ti aqui ao meu redor-eu estava sozinho novamente
Sempre, uma e outra vez um coração partido uma e outra vez
Mas isto não me vai acontecer agora.
Ignoro os meus sentimentos.
foi demais. foi demais.
Mas essa dor acabou de vez.
A partir de Agora, vou manter a cabeça no jogo.
E eu pergunto ao meu coração: oh, por favor, não te apaixones
pode ter sido inevitável para o meu coração sofrer tanto.
Mas depois de cada golpe, ultrapassei-o.
Mas isso não muda o facto de me teres magoado, e isso fica comigo.
Porque já chorei o suficiente.
Dor trocada por força, oh
Sempre, uma e outra vez um coração partido uma e outra vez
Mas isto não me vai acontecer agora.
Ignoro os meus sentimentos.
foi demais. foi demais.
Mas essa dor acabou de vez.
A partir de Agora, vou manter a cabeça no jogo.
E eu pergunto ao meu coração: oh, por favor, não te apaixones
Apaixonado, noivo, casado ... isso está fora de favor por agora.
Eu expulso as minhas emoções do meu coração
dói muito. é por isso que evito confrontos.
Porque já chorei o suficiente.
Dor por força trocada
Sempre, uma e outra vez um coração partido uma e outra vez
Mas isto não me vai acontecer agora.
Ignoro os meus sentimentos.
foi demais. foi demais.
Mas essa dor acabou de vez.
A partir de Agora, vou manter a cabeça no jogo.
E eu pergunto ao meu coração: oh, por favor, não te apaixones