Rufus Wainwright — Crumb by Crumb letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Crumb by Crumb" de Rufus Wainwright.
Letra
Maybe in you I’ll believe
Maybe I’ll believe in you
The future of my understanding of love
Many a time I’ve before
Before I’ve many a time
Knocked a stranger’s door
Discretion hardly I’m known for
Probably has nothing to, nothing at all in the world to do with you
Just your lower lip on the floor
But baby I gotta get through
Crumb by crumb in this big black forest
Maybe in you I’ll believe
Maybe I’ll believe in you
Suddenly I’m not myself
Behind the facade is a lonely fountain, here
Suddenly you are the one
Who opens the gates to this unruly garden
Come and let this man adore you
'Cause baby I got to get through
Crumb by crumb in this big black forest
Maybe in you I’ll believe
Maybe I’ll believe in you
Suddenly you’re not yourself
Behind the facade is a lonely angel, still
Suddenly I am the one who opens the gates to this now gloomy garden
Come and let this man go crumb by crumb in this big black forest
You I’ll believe, crumb by crumb in this big black forest
You I’ll believe, crumb by crumb in this big black forest…
Tradução da letra
Talvez em ti eu acredite
Talvez acredite em ti.
O futuro da minha compreensão do amor
Muitas vezes já o fiz antes
Antes de ter muito tempo
Bateu à porta de um estranho
Discrição dificilmente sou conhecido por
Provavelmente não tem nada a ver contigo.
Apenas o teu lábio inferior no chão
But baby I gotta get through
Migalhas por migalhas nesta grande floresta negra
Talvez em ti eu acredite
Talvez acredite em ti.
De repente, já não estou em mim.
Atrás da fachada está uma fonte solitária, aqui
De repente és tu
Que abre as portas a este jardim indisciplinado
Vinde e deixai que este homem vos adore
Porque querida eu tenho que passar
Migalhas por migalhas nesta grande floresta negra
Talvez em ti eu acredite
Talvez acredite em ti.
De repente já não estás em ti
Atrás da fachada está um anjo solitário, ainda
De repente, sou eu que abro as portas para este jardim sombrio.
Venha e deixe este homem ir esfarrapado nesta grande floresta negra
Vais acreditar, migalha por migalha nesta grande floresta negra
Vais acreditar, migalha por migalha nesta grande floresta negra…