Rudra — Meditations on the Mahavakya letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Meditations on the Mahavakya" de Rudra.
Letra
Meditation on the axiom that shvetaketu received from his father
It destroys the life of becoming someone other than what you are
The preceptor of nobility wields the garland of words from the veda
Stringed with the right method, to reveal the lord that you already are
The destruction of preconceived notions is possible but only with a purified
mind
You listen, then you contemplate and free yourself from the delusion
By seeing that 'that'and 'thou'are indeed one since the dawn of time
Through this axiom the self is realised
Through this eralisation you gain immortality
Through this attainment you’ll realise that you are everything
Sarvam khalvidam brahma
This is brahman
Thou are brahman
All is brahman
That thou art
Ekam eva adivitiyam
Tradução da letra
Meditação sobre o axioma que shvetaketu recebeu de seu pai
Destrói a vida de se tornar alguém diferente do que você é.
O preceptor da nobreza empunha a grinalda das palavras da veda.
Amarrado com o método certo, para revelar ao Senhor que você já é
A destruição de noções preconcebidas é possível, mas apenas com uma purificada
mente
Você ouve, então você contempla e se liberta da ilusão
Ao ver que "isso" e " tu " são realmente um desde o início dos tempos
Através deste axioma o eu é realizado
Através desta eralização você ganha a imortalidade
Através desta realização você vai perceber que você é tudo
Sarvam khalvidam brahma.
Este é o brahman.
Tu és brahman.
Tudo é brahman
Que tu és
Ekam eva adivitiyam