Roxette — You Can't Do This To Me Anymore letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "You Can't Do This To Me Anymore" de Roxette.

Letra

You stepped out of a silver van
Driven by rainbow man
You said your name was Mary-Ann
The coolest plan you had at hand
Arouse them on the garbage cans
Looking grand and slightly tan
your hair was dancing to the jam
By February, March and fun
You can’t do this to me anymore,
You can’t do this to me anymore!
Looking for that saving grace,
I find you tricky to erase
Don’t know what I see in space
It might well be a hide in place
Can’t stay in, I won’t get out
Every emotion seems to shout
I’m going blind into the chase
No chance that I will forget your face
You can’t do this to me anymore,
You can’t do this to me anymore!
You can’t do this to me anymore,
You can’t do this to me anymore!

Tradução da letra

Saíste de uma carrinha Prateada.
Guiado pelo homem arco-íris
Disseste que te chamavas Mary-Ann.
O plano mais fixe que tinhas à mão.
Levanta-os nos caixotes do lixo.
Parecendo grandioso e ligeiramente bronzeado
o teu cabelo estava a dançar a geleia
Em Fevereiro, Março e diversão
Não me podes fazer mais isto.,
Não me podes fazer mais isto!
À procura da graça salvadora,
Acho-te difícil de apagar.
Não sei o que vejo no espaço
Pode muito bem ser um esconderijo no lugar.
Não posso ficar em casa, não vou sair.
Todas as emoções parecem gritar
Estou a ficar cego para a perseguição.
Não há hipótese de me esquecer da tua cara
Não me podes fazer mais isto.,
Não me podes fazer mais isto!
Não me podes fazer mais isto.,
Não me podes fazer mais isto!

Vídeoclip da música You Can't Do This To Me Anymore de (Roxette)