Rossana Casale — Il Matto Del Paese letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Il Matto Del Paese" de Rossana Casale.

Letra

Ecco l’ho visto, lui? tornato
vestito scuro e sguardo segreto
si muove libero, senza parlare
e come un’ombra rincorsa dal sole
da dove arriva, da dove spunta
esce dal mare o dalla coscienza
capelli candidi, bocca di ghiaccio
cosa vuole, che cosa vorr?
L’hanno intravisto, l’hanno additato
faccia scavata, avr? mai mangiato
ascolta musica a ritmo lento
e con le braccia dirige anche il vento
E da' fastidio questa sua calma
e ognuno pensa perch? non parla
se non dimentica, se non rimuove
e osserva tutti, a chi sparer?
Il volto? magico, sembra un attore
sembra un giullare che ha perso il nome
cammina lento come a cercare
un passo che non ricorda pi?
Danza sull’anima il suo silenzio
e mentre soffri lui? contento
esce dal buio, da quello specchio
e sputa in faccia la verit?
«…Ah, questa vita che ci muove
ah, questa vita che ci da'
se arriva il matto di ogni paese
la vita in testa e addosso vi cadr…»
Il volto? magico, sembra un attore
sembra un giullare che ha perso il nome
cammina lento come a cercare
un passo che non ricorda pi?
Danza sull’anima il suo silenzio
e mentre soffri lui? contento
esce dal buio, da quello specchio
chi? quel vecchio, ma che vorr?
«…Ah, questa vita che ci muove
ah, questa vita che ci da'
se arriva il matto di ogni paese
la vita in testa e addosso vi cadr…»
(Grazie a enryomar per questo testo)

Tradução da letra

Eu vi-o? volta
vestido escuro e aspecto secreto
ele move-se livremente, sem falar.
e como uma sombra perseguida pelo sol
de onde vem, de onde vem
sai do mar ou da consciência
cabelo branco, boca gelada
o que queres, o que queres?
Eles viram-no, apontaram-no.
cara cavada, avr? nunca comi
ouvir música a um ritmo lento
e com os braços também dirige o vento
E isso incomoda a sua calma
e toda a gente pensa porquê? não fala
se não esquecer, se não remover
e ver toda a gente, a quem atirar?
A cara? mágico, parece um actor.
parece um bobo que perdeu o nome.
caminhe tão devagar como olhar
um passo que não se lembra de pi?
Dança na alma o seu silêncio
e enquanto ele sofre? feliz
do escuro, do espelho
e ele cospe a verdade na cara?
"...Ah, esta vida que nos move
ah, esta vida que nos dá
se o louco de cada país vier
a vida na tua cabeça e na tua queda…»
A cara? mágico, parece um actor.
parece um bobo que perdeu o nome.
caminhe tão devagar como olhar
um passo que não se lembra de pi?
Dança na alma o seu silêncio
e enquanto ele sofre? feliz
do escuro, do espelho
Quem? aquele velho, o que vai querer?
"...Ah, esta vida que nos move
ah, esta vida que nos dá
se o louco de cada país vier
a vida na tua cabeça e na tua queda…»
(Agradecimentos a enryomar por este texto)