Rosalia De Souza — Bossa 31 letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Bossa 31" de Rosalia De Souza.
Letra
Miscellaneous
Visite de Frollo à Esmeralda
FROLLO
Je suis prêtre et je viens te préparer à mourir
ESMERALDA
J’ai froid, j’ai faim, laissez-moi sortir
Je n’ai rien fait contre personne
FROLLO
Ecoute la cloche qui sonne
Il est cinq heures du matin
Bientôt s’ouvrira cette porte
Dans une heure tu seras morte…
ESMERALDA
Dans une heure je serai bien!
FROLLO
On verra bien si tu danses
Encore devant la potence
ESMERALDA
Qu’est-ce que je vous ai fait
Pour que vous me haïssiez?
FROLLO
Ce n’est pas de la haine
C’est que je t’aime
Je t’aime!
ESMERALDA
Mais qu’est-ce que j’ai dont fait
Pour qu’ainsi vous m’aimiez
Moi pauvre gitane
Et vous curé de Notre-Dame
Tradução da letra
Diverso
Visita de Frollo a Esmeralda
FROLLO
Sou um padre e venho preparar-te para morrer.
ESMERALDA
Tenho frio, tenho fome, deixa-me sair
Não fiz nada contra ninguém.
FROLLO
Ouve o sino a tocar
São cinco da manhã.
Em breve esta porta abrirá.
Daqui a uma hora estarás morto.…
ESMERALDA
Daqui a uma hora estou bem!
FROLLO
Vamos ver se danças.
Ainda à frente da forca
ESMERALDA
O que é que eu te fiz?
Para te fazer odiar-me?
FROLLO
Não é ódio.
É que te amo
Amo-te!
ESMERALDA
Mas o que é que eu fiz?
Para que me ames
Minha pobre cigana
E o padre de Nossa Senhora