Ron Sexsmith — Song No.6 letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Song No.6" de Ron Sexsmith.
Letra
It would be so easy
To sing a song about you
It would be so easy
To sing a sobby pink song about you
I would spend three or four lines
On describing your eyes
And then the next three or four lines
On the dimples of your smile
And then I would tell the world
About the way you hold my hand
And they would
They would understand
It is so easy
To sing this song about you
What you are is inside of me Could easily be Could easily be Could be expressed through
This sobby pink song about you
I would spend three or four lines
On describing your eyes
And then the next three or four lines
On the dimples of your smile
And then I would tell the world
About the way you hold my hand
And they would
They would understand
And they would understand
And they would understand
And they would understand
I would spend three or four lines
On describing your eyes
And then the next three or four lines
On the dimples of your smile
And then I would tell the world
Tell the world
About the way you hold my hand
And they would
They would understand
Tradução da letra
Seria tão fácil
Para cantar uma canção sobre ti
Seria tão fácil
Para cantar uma canção rosa sobre ti
Eu gastaria três ou quatro linhas.
Ao descrever os teus olhos
E depois as próximas três ou quatro linhas
Nas covinhas do teu sorriso
E então eu diria ao mundo
Sobre a forma como seguras a minha mão
E eles iriam
Eles compreenderiam
É tão fácil
Para cantar esta canção sobre ti
O que você é está dentro de mim pode ser facilmente pode ser expresso através
Esta canção cor-de-rosa sobre ti
Eu gastaria três ou quatro linhas.
Ao descrever os teus olhos
E depois as próximas três ou quatro linhas
Nas covinhas do teu sorriso
E então eu diria ao mundo
Sobre a forma como seguras a minha mão
E eles iriam
Eles compreenderiam
E eles compreenderiam
E eles compreenderiam
E eles compreenderiam
Eu gastaria três ou quatro linhas.
Ao descrever os teus olhos
E depois as próximas três ou quatro linhas
Nas covinhas do teu sorriso
E então eu diria ao mundo
Diz ao mundo
Sobre a forma como seguras a minha mão
E eles iriam
Eles compreenderiam