Rolando Villazon — Verdi: Rigoletto / Act 1 - Questa o quella letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Verdi: Rigoletto / Act 1 - Questa o quella" de Rolando Villazon.
Letra
Questa o quella
per me pari sono a quant’altred’intorno
d’intorno mi vedo;
del mio core l’impero non cedo
meglio ad una che ad altra beltà.
La costoro avvenenza è qual dono
di che il fato ne infiora la vita;
s’oggi questa mi torna gradita,
forse un’altra doman lo sarà.
un’altraa forse un’altra doman lo sarà.
La costanza, tiranna del core,
detestiamo qual morbo crudele;
sol chi vuole si serbe fidele;
non v’ha amor se non v'è libertà.
De’mariti il geloso furore,
degli amanti le smanie derido;
anco d’Argo i cent’occhi disfido
se mi punge una qualche beltà.
Tradução da letra
Isto ou aquilo.
igual a mim estão por todo o lado
de todo o lado eu vejo;
do meu núcleo O Império eu não desisto
é melhor para uma beleza do que para outra.
Estes acontecimentos são uma dádiva.
do que o destino infunde a vida;
se hoje isto é bem-vindo,
talvez outro doman seja.
talvez outro domingo seja.
Constância, tirano do núcleo,
odiamos esta doença cruel.;
apenas aqueles que querem ser Sérvios fiéis;
não há amor a não ser que haja liberdade.
Dos maridos a fúria ciumenta,
dos amantes o smanie gozador;
anco d'Argo the hundred'Yes disfido
se eu for picado por alguma beleza.