Roland Kaiser — Ein König weint letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ein König weint" de Roland Kaiser.

Letra

Jetzt ist der Applaus verhallt,
die Manege ist leer,
der Zirkus hat sich seinen Zauber
abgeschminkt.
Auch die Tiere hat der Schlaf gebändigt,
nur ihr König ist noch wach.
Und sein Schrei nach Freiheit rollt wie ein
schwerer Stein
durch die Nacht.
Ein König weint, ein König weint.
der Ruf der Wildnis kriecht wie ein Gift in sein Herz.
nur der schwere Schlaf im Morgengrau’n
erlöst ihn von dem Schmerz
Er reibt sich seine Seele wund an den Gittern
aus Stahl,
und wandert Tag für Tag herum um seine Qual.
Mit riesigen gelben Augen starrt er in das
Nichts hinaus,
und den Traum irgendwann wieder frei zu sein
den gibt er niemals auf.
Ein König weint, ein König weint.
der Ruf der Wildnis kriecht wie ein Gift in sein Herz.
nur der schwere Schlaf im Morgengrau’n
erlöst ihn von dem Schmerz
Ein König weint

Tradução da letra

Agora os aplausos desapareceram.,
o anel está vazio.,
o circo perdeu a sua magia
formar.
O sono também domou os animais,
só o rei deles ainda está acordado.
E o seu grito de liberdade rola como um
pedra pesada
durante a noite.
Um rei chora, um rei chora.
o chamado do deserto penetra no seu coração como um veneno.
apenas sono pesado de manhã cinzento ' n
liberta-o da dor
Ele esfrega a alma dele nos bares
de aço,
e vagueia dia após dia à volta do seu tormento.
Com enormes olhos amarelos, ele olha para o
Nada mais além,
e o sonho de voltar a ser livre
ele nunca desiste.
Um rei chora, um rei chora.
o chamado do deserto penetra no seu coração como um veneno.
apenas sono pesado de manhã cinzento ' n
liberta-o da dor
Um rei chora