Roger Whittaker — Shoot for the Moon letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Shoot for the Moon" de Roger Whittaker.
Letra
Roger:
Here we are its two am and we’re close enough to touch.
There it is waiting to be said.
But no one saying much.
Lene:
The lights are low
and candles glow around your angle eyes.
Roger:
I think you know,
Together:
these feelings for each other
really come as no surprise.
Togeter:
We can shoot for the moon.
Maybe we got to come in.
If we shoot for the moon,
maybe we’ll win the running.
Lene:
We can live all allowed fantasies
or stay in the way we are.
Together:
But if we shoot for the moon
The world still happen.
These we’ll fall among the stars.
Lene:
Here we go caught up in the moment,
wishing it would last.
Together:
There we go trailing at the speed of love
and falling fast.
Take my heart hold it close and tread it like a friend.
Take my hand maybe we’ll get lucky
and tonight will never end.
Together:
We can shoot for the moon.
Maybe we got to come in.
If we shoot for the moon,
maybe we’ll win the running.
We can live all allowed fantasies
or stay in the way we are.
But if we shoot for the moon
The world still happen.
These we’ll fall among the stars.. .
Roger:
.. . are not a bad place you will find.
Together:
They may not give around much
with they sure know how to shine,
how to shine.
Together:
We can shoot for the moon.
Maybe we got to come in.
If we shoot for the moon,
maybe we’ll win the running.
We can live all allowed fantasies
or stay in the way we are.
But if we shoot for the moon
The world still happen.
These we’ll fall among the stars.. .
Together:
Among the stars.
Among the stars.
Among the stars.
Mmmh.. .ooh.. .
Tradução da letra
Rogerio:
Aqui estamos as duas da manhã e estamos perto o suficiente para tocar.
Lá está ele à espera de ser dito.
Mas ninguém fala muito.
Lene:
As luzes estão baixas.
e velas brilham à volta dos teus olhos angulares.
Rogerio:
Acho que sabes.,
Juntamente:
estes sentimentos um pelo outro
não é surpresa nenhuma.
Togeter:
Podemos disparar para a lua.
Talvez tenhamos de entrar.
Se atirarmos para a lua,
talvez ganhemos a corrida.
Lene:
Podemos viver todas as fantasias permitidas
ou ficar no nosso caminho.
Juntamente:
Mas se dispararmos pela lua
O mundo ainda acontece.
Estes vamos cair entre as estrelas.
Lene:
Aqui vamos nós apanhados no momento,
desejando que durasse.
Juntamente:
Lá vamos nós atrás na velocidade do amor
e a cair depressa.
Segura bem no meu coração e pisa-o como um amigo.
Dá-me a mão, talvez tenhamos sorte.
e esta noite nunca vai acabar.
Juntamente:
Podemos disparar para a lua.
Talvez tenhamos de entrar.
Se atirarmos para a lua,
talvez ganhemos a corrida.
Podemos viver todas as fantasias permitidas
ou ficar no nosso caminho.
Mas se dispararmos pela lua
O mundo ainda acontece.
Estes vamos cair entre as estrelas.. .
Rogerio:
.. . não é um mau lugar que você vai encontrar.
Juntamente:
Eles podem não dar muito
com eles sabem brilhar,
como brilhar.
Juntamente:
Podemos disparar para a lua.
Talvez tenhamos de entrar.
Se atirarmos para a lua,
talvez ganhemos a corrida.
Podemos viver todas as fantasias permitidas
ou ficar no nosso caminho.
Mas se dispararmos pela lua
O mundo ainda acontece.
Estes vamos cair entre as estrelas.. .
Juntamente:
Entre as estrelas.
Entre as estrelas.
Entre as estrelas.
Mmmm.. .ooh.. .