Roger Cicero — Wovon träumst du nachts letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Wovon träumst du nachts" de Roger Cicero.

Letra

Sie war wie eine wilde Blüte
Die durch Natürlichkeit betört
Und deren ungezähmte Schönheit
Im Grunde gar keinem gehört
In der Gefangenschaft deiner Hände
Plötzlich mit Dornen sich bewehrt
Du hast versucht 'n Zaun um sie zu ziehen
Ertränktest sie in reinem Adrenalin
Du hast all ihre Träume ausradiert
Ihre Lauterkeit mit Zweifeln bombardiert
Du dachtest alles bleibt beim Alten
Du hast gedacht du kannst sie halten
Wenn du sie nur gut genug bewachst
Und wovon träumst du nachts?
Sie war der Sturm in deinen Segeln
Aber wie fesselt man den Wind?
Sie irrte ziellos durch die Gassen
In deinem Stimmungslabyrinth
Jetzt kannst du nur noch hilflos zusehen
Wie sie dir durch die Finger rinnt
Du hast versucht 'n Zaun um sie zu ziehen…
Mann — wovon träumst Du nachts?
Legst ihr Herz an die Kette
Lachst sagst erwachst
Egal was du machst
Wenn Du am Morgen erwachst

Tradução da letra

Ela era como uma flor selvagem
O enfeitiçado pela naturalidade
E a sua beleza indomável
Basicamente, ninguém ouviu.
No cativeiro das tuas mãos
Subitamente fortificado com espinhos
Tentou puxar uma cerca à volta dela.
Afogou-os em pura adrenalina.
Apagaste todos os sonhos dela.
A sua sinceridade bombardeou com dúvidas
Pensaste que tudo permanecia na mesma
Pensaste que podias segurá-lo.
Se os observares bem
E com o que sonhas à noite?
Ela era a tempestade nas vossas velas
Mas como amarras o vento?
Ela vagueava sem rumo pelas ruas
No teu labirinto de humor
Agora você só pode assistir impotente
Como ela corre pelos teus dedos
Tentou puxar uma cerca à volta dela.…
Com o que sonhas à noite?
Põe o coração dela na corrente
Rindo dizendo acordado
Faças o que fizeres
Quando acordares de manhã