Roch Voisine — L'homme du nord letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "L'homme du nord" de Roch Voisine.

Letra

De parallèles en méridiens
Je parcours ce continent
Et quand parfois on me demande d’où je viens
Moi je répond simplement
Hey
Si je m’ennuie du temps qui passe
Entre mers et vents du Nord
Dans ce pays de grands espaces
De neige et de fjords
Je reviens toujours encore
Je ne suis pas Californien
Mais je suis bien d’Amérique
Et j’ai gardé de tous les miens
La mémoire et la musique
Y’a des sourires dont on se lasse
Qui passent comme des météores
Mais y’a des liens que rien ne casse
Et qui restent forts
Nos racines sont nos trésors
Où que je sois dans le monde
Ces terres où je vagabonde
Et je dors A Paris, New York ou «L.A.»
Je suis et resterai Un «homme du Nord»
Je ne suis pas Californien
Mais je suis bien d’Amérique
Et j’ai gardé de tous les miens
La mémoire et la musique
Je ne suis pas Californien
Mais je suis bien d’Amérique
Et j’ai gardé de tous les miens
La mémoire et la musique

Tradução da letra

De paralelos a meridianos
Viajo por este continente
E quando às vezes me perguntam de onde venho
Eu só respondo.
Olá.
Se estou farto do tempo que passa
Entre os mares e os ventos do Norte
Neste país grandes espaços
Neve e fiordes
Volto sempre de novo.
Não sou californiano.
Mas eu sou da América.
E eu mantive toda a minha
Memória e música
Há sorrisos de que nos cansamos
Que passam como meteoros
Mas há ligações que nada quebra
E mantém-te forte
As nossas raízes são os nossos tesouros
Onde quer que eu esteja no mundo
Estas terras onde eu vagueio
E durmo em Paris, Nova Iorque ou L. A.»
Eu sou e permanecerei um "homem do Norte"»
Não sou californiano.
Mas eu sou da América.
E eu mantive toda a minha
Memória e música
Não sou californiano.
Mas eu sou da América.
E eu mantive toda a minha
Memória e música