Robyn Hitchcock — The Cheese Alarm letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Cheese Alarm" de Robyn Hitchcock.
Letra
Roquefort and grueyere and slippery Brie
All of these cheeses they happen to me
Oh please
Rough pecorino and moody Rams Hall
Stop me before I just swallow it all
Oh please
Somebody ring the cheese alarm
Oh please
Somebody ring the cheese alarm
Goats' cheese cylinder, tangy and white
Roll over me in the flickering night
Oh please
Chaume and Jarlsberg, applewood smoked
«The pleasure is mine,» he obligingly joked
Oh please
Somebody ring the cheese alarm
Oh please
Somebody ring the cheese alarm
Hey now, Fletcher, don’t keep me up late
I can’t even fit into size thirty-eights
Oh please
Juddering Stilton with your blue-blooded veins
You can’t build a palace without any drains
Oh please
Oh please
Oh please
Half the world starving and half the world bloats
Half the world sits on the other and gloats
Oh please
Truckle of cheddar in a muslin rind
Would you give it all up for some real peace of mind?
Oh no
Tradução da letra
Roquefort e grueyere e slippery Brie
Todos estes queijos me acontecem.
Por favor.
Rough pecorino and moody Rams Hall
Pára-me antes que eu engula tudo
Por favor.
Alguém toque o alarme de queijo
Por favor.
Alguém toque o alarme de queijo
Cilindro de queijo de cabra, tangível e branco
Rola-me na noite cintilante
Por favor.
Chaume e Jarlsberg, applewood fumados
"O prazer é meu", ele brincou de graça
Por favor.
Alguém toque o alarme de queijo
Por favor.
Alguém toque o alarme de queijo
Fletcher, não me deixes acordada até tarde.
Nem consigo caber no tamanho 38.
Por favor.
Stilton ardente com as tuas veias de sangue azul
Não se pode construir um palácio sem Drenos.
Por favor.
Por favor.
Por favor.
Metade do mundo faminto e metade do mundo inchado
Metade do mundo senta-se no outro e vangloria-se
Por favor.
Truckle of cheddar in a muslin rind
Desistirias de tudo por uma verdadeira paz de espírito?
Oh não