Robert Petway — Sleepy Woman Blues letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sleepy Woman Blues" de Robert Petway.

Letra

Well, she sleeps me in the mornin', baby, well, she sleeps me late at night
Well, she sleeps me in the mornin', baby, well, she sleeps me late at night
She sleep me so long now, little woman, I b’lieve to my soul you ain’t treatin'
me right
Sleeps me so long now, little daddy, she b’lieve to my soul I’m dead (Spoken:
Yes, yes!)
Sleep me so long now, baby, she b’lieve to her soul I’m dead
Way you treat me now, baby, I b’lieve it done gone to my head
Don’t sleep me so long, baby, 'til I can’t teach you right from wrong
Don’t sleep me so long, baby, I can not teach you right from wrong
Reason I love you now, little woman, 'cause you done been here but now you’re
gone
Yes, yes! Play it now for 'em there, partner!
Keep on sleepin' me now, baby, oh well, you sure ain’t gonna call it right
Keep on sleepin' now, baby, oh well, you ain’t gonna call it right
Catch you sleepin' now, little woman, I said, wit' your kidman at night

Tradução da letra

Bem, ela dorme-me de manhã, querida, bem, ela dorme-me à noite
Bem, ela dorme-me de manhã, querida, bem, ela dorme-me à noite
Ela dorme - me tanto tempo agora, mulherzinha, que acredito na minha alma que não estás a tratar
tenho razão.
Dorme - me tanto tempo agora, Pequeno papá, ela acredita na minha alma eu estou morto:
Sim, sim!)
Dorme-me tanto tempo agora, querida, ela acredita na sua alma eu estou morto
A forma como me tratas agora, querida, acho que me subiu à cabeça.
Não me durmas tanto, querida, até não te poder ensinar o certo e o errado .
Não me durmas tanto, querida, não te posso ensinar o certo e o errado.
Razão pela qual te amo agora, mulherzinha, Porque já estiveste aqui mas agora estás
desaparecido
Sim, sim! Toca agora para eles, parceiro!
Continua a dormir comigo, querida, oh bem, de certeza que não vais chamar-lhe direito
Continua a dormir, querida, oh bem, não vais dizer bem
Vejo-te a dormir agora, mulherzinha, eu disse, com o teu rapaz à noite