Robbie Robertson — Take Your Partner By The Hand letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Take Your Partner By The Hand" de Robbie Robertson.
Letra
She walks alone down a sleazy backstreet
Around a corner, up an alley to a dead end
There under a small blue light
She enters an unmarked doorway
(a low heartbeat, a low pounding escapes into the night)
This is a place she goes to fulfill a very basic need
Something people have been doing since the dawn of man
To communicate without talking
If she needs something
She makes a gesture with her hand
And mouths what she wants
She wants to make a connection
A certain kind of connection
No this is not about something from the black market
This is about no questions
This is about smoke and sweat and beats
This is about no message
Take your partner by the hand
He’s a woman, she’s a man
What’s so hard to understand
Take your partner by the hand
Mona in the promised land
Take your partner by the hand
Keep it simple if you can
Take your partner by the hand
At the club they circle around some sex goddess like vultures
Flashbulbs popping
Like bees around their queen
She is completely indifferent to all the commotion
And orders some mango tango ice cream by sign language
She’s approached by some wild-eyed poet drunk with love
I like her easy refusal, the way she shakes her head
She lives these days in the attic of an old dance hall
That’s been shut down for years
And swears there’s times when she can hear feet shuffling below
And can see the shadows swaying, moving to the music
Chorus (first half)
Elevator going up Fifth floor
Lady’s handbags, shoes, leather accessories, and electronics
Wait a minute, where am i, on this elevator to nowhere
Going up, going down
Then like a hallucination
I saw her out of the corner of my eye
Studying some shoes very carefully
She definitely had a particular purpose for these shoes in mind
Then as quickly as she appeared, she disappeared
Back into the slash and burn of new york
Ah, stuck in traffic
Crosstown, the stress of not moving
She described it as like being locked in a car
With a madman behind the wheel
And the radio tuned to static
Tradução da letra
Ela caminha sozinha por uma rua reles
Ao virar da esquina, num beco sem saída
Lá debaixo de uma pequena luz azul
Ela entra numa porta não identificada.
(um batimento cardíaco baixo, uma batida baixa escapa para a noite)
Este é um lugar onde ela vai para satisfazer uma necessidade muito básica.
Algo que as pessoas têm feito desde a alvorada do homem.
Comunicar sem falar
Se ela precisar de alguma coisa
Ela faz um gesto com a mão
E diz O que ela quer
Ela quer fazer uma ligação.
Um certo tipo de ligação
Não, Não se trata de algo do mercado negro.
Trata-se de não fazer perguntas.
Isto é sobre fumo e suor e batidas.
Isto é sobre nenhuma mensagem.
Pegue o seu parceiro pela mão
Ele é uma mulher, ela é um homem.
O que é tão difícil de entender
Pegue o seu parceiro pela mão
Mona na terra prometida
Pegue o seu parceiro pela mão
Mantenha-o simples se puder
Pegue o seu parceiro pela mão
No clube, eles rodeiam uma deusa do sexo como abutres.
Flashbulbs a estourar
Como abelhas à volta da Rainha
Ela é completamente indiferente a toda a agitação
E pede gelado de Manga tango em linguagem gestual.
Ela foi abordada por um poeta de olhos selvagens, embriagada de amor.
Gosto da sua recusa fácil, da forma como abana a cabeça.
Ela vive hoje em dia no sótão de um antigo salão de dança.
Está fechada há anos.
E jura que há alturas em que ela consegue ouvir os pés a balançar por baixo
E pode ver as sombras a balançar, a mover-se para a música
Coro (primeira parte ))
Elevador a subir no quinto andar
Malas de senhora, sapatos, acessórios de couro e Electrónica
Espera um minuto, onde estou eu, neste elevador para lado nenhum
Subindo, descendo
Então como uma alucinação
Vi-a do canto do meu olho.
A estudar uns sapatos com muito cuidado.
Ela definitivamente tinha um propósito particular para estes sapatos em mente
Então, assim que ela apareceu, ela desapareceu.
De volta ao slash and burn of new york
Preso no trânsito.
Crosstown, o stress de não se mover
Ela descreveu - o como se estivesse trancado num carro.
Com um louco ao volante
E o rádio sintonizado para estática