Rick Nelson — Carl Of The Jungle letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Carl Of The Jungle" de Rick Nelson.
Letra
A man went to Africa to meet with the primitive
The man was very brave and not afraid
Didn’t come there to enslave anyone
And it scared him, and though it sacred him
His intuition told him he’d better go Back to Vienna
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Now the man was eager to find out all about the primitive mind
He was very sensitive, was very patient
Realised that he was looking into a mirror at himself
And it scared him, and though it sacred him
His intuition told him he’d better go Back to Vienna
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Now he asked the native wise men, what do your dreams tell you now
They said «Since the white man came we’re no longer able to dream
The white man knows it all»
And that scared him, and though it sacred him
He began havin' dreams himself that told him he’d better go Back to Vienna
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Now he thought about the primitive mind and he read about the ancient times
But when he slipped back a few thousand years and his heart locked up He realizd it was powerful stuff
And it scared him, you know it sacred him
His intuition told him he’d better go Back to Vienna
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Back to the white man
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Back to Vienna
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Up North
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Tradução da letra
Um homem foi a África para se encontrar com o primitivo
O homem era muito corajoso e não tinha medo.
Não veio para escravizar ninguém.
E isso assustou - o, e embora o tenha Sagrado
A intuição dele disse-lhe que é melhor voltar para Viena.
(Volta, volta, volta)
(Volta, volta, volta)
Agora o homem estava ansioso para descobrir tudo sobre a mente primitiva
Ele era muito sensível, muito paciente.
Percebeu que estava a olhar-se ao espelho.
E isso assustou - o, e embora o tenha Sagrado
A intuição dele disse-lhe que é melhor voltar para Viena.
(Volta, volta, volta)
(Volta, volta, volta)
Agora ele perguntou aos sábios nativos, o que os seus sonhos lhe dizem agora
Eles disseram: "desde que o homem branco veio não somos mais capazes de sonhar
O homem branco sabe tudo.»
E isso assustou - o, e embora isso o tenha Sagrado.
Ele próprio começou a ter sonhos que lhe diziam que era melhor voltar para Viena.
(Volta, volta, volta)
(Volta, volta, volta)
Agora ele pensou na mente primitiva e leu sobre os tempos antigos.
Mas quando ele recuou uns milhares de anos e o seu coração fechou-se, ele percebeu que era uma coisa poderosa.
E isso assustou - o, sabes que o sagrado
A intuição dele disse-lhe que é melhor voltar para Viena.
(Volta, volta, volta)
(Volta, volta, volta)
De volta ao homem branco
(Volta, volta, volta)
(Volta, volta, volta)
De volta a Viena
(Volta, volta, volta)
(Volta, volta, volta)
No Norte
(Volta, volta, volta)
(Volta, volta, volta)