Richard Rodgers — Shall I Tell You What I Think of You letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Shall I Tell You What I Think of You" de Richard Rodgers.
Letra
Your servant! Your servant!
Indeed I’m not your servant --
Although you give me less than servant’s pay --
I’m a free and independent employe
…(sigh) employee.
Because I’m a woman
You think, like ev’ry woman
I have to be a slave or concubine.
You conceited, self-indulgent libertine! …(sigh)
libertine!
How I wished I called him that!
Right to his face! Libertine!
And while we’re on the subject, sire,
There are certain goings on around this place
That I wish to tell you I do not admire:
I do not like polygamy
Or even moderate bigamy
I realize
That in your eyes
That clearly makes a prig o' me.
But I am from a civilized land called Wales!
Where men like you are locked in county jails!
In your pursuit of pleasure, you
Have mistresses who treasure you
They have no ken of other men
Beside whom they can measure you
A flock of sheep and you’re the only ram
No wonder you’re the wonder of Siam!
I’m rather glad I didn’t say that…
Not with the women right there… and the children
The children, the children,
I’ll not forget the children,
No matter where I go I’ll always see
Those little faces looking up at me…
At first, when I started to teach,
They were shy and remained out of reach,
But lately I’ve thought
One or two have been caught
By a word I have said
Or a sentence I’ve read
And I’ve heard an occasional question
That implied, at least, a suggestion
That the work I’ve been trying to do
Was beginning to show with a few…
That Prince Chululongkorn
Is very like his father.
He’s stubborn-but inquistitive and smart…
I must leave this place before they break my heart
I must leave this place before they break my heart!
Goodness! I had no idea it was so late.
Shall It tell you what I think of you?
You’re spoiled!
You’re a conscientious worker
But your spoiled.
Giving credit where it’s due
There is much I like in you
But it’s also very true
That your spoiled!
Everybody’s always bowing to the King
Everybody has to grovel to the King.
By your Buddha you are blessed
By your ladies you’re caressed,
But the one who loves you best is the King.
All that bowing and kow-towing
To remind you of your royalty,
I find a most disgusting exhibition.
I wouldn’t ask a Siamese cat
To demonstrate his loyalty
By taking this ridiculous position
How would you like it if you were a man
Playing the part of a toad.
Crawling around on your elbows and knees.
Eating the dust of the road…
Toads! Toads! All of your people are toads!
Yes, Your Majesty;
No, Your Majesty.
Tell us how low to go, Your Majesty;
Make some more decrees, Your Majesty,
Don’t let us up off out knees, Your Majesty.
Give us a kick, if you please Your Majesty
Give us a kick, if you would, Your Majesty
Oh, That was good, Your Majesty!
Tradução da letra
Seu servo! Seu servo!
De facto, não sou teu servo. --
Embora me dês menos do que o salário do criado --
Sou um empregado livre e independente.
... (suspiro) empregado.
Porque sou uma mulher
Pensas, como toda a mulher
Tenho de ser escravo ou concubina.
Seu libertino arrogante e indulgente! …(suspiro)
libertine!
Como eu queria chamá-lo assim!
Mesmo na cara dele! Libertine!
E já Agora, Senhor.,
Há certas coisas por aqui.
Que desejo dizer - te que não admiro:
Eu não gosto de poligamia
Ou mesmo bigamia moderada
Eu percebo.
Que nos teus olhos
Isso faz de mim um orgulho.
Mas eu sou de uma terra civilizada chamada Gales!
Onde homens como tu estão presos nas prisões do Condado!
Na sua busca do prazer, você
Tem amantes que te valorizam
Eles não têm conhecimento de outros homens.
Ao lado de quem te podem medir
Um rebanho de ovelhas e tu és o único carneiro
Não admira que sejas a maravilha do Sião!
Ainda bem que não disse isso.…
Não com as mulheres ali... e as crianças.
As crianças, as crianças,
Não esquecerei as crianças.,
Onde quer que vá, sempre verei
Aquelas carinhas a olhar para mim…
No início, quando comecei a ensinar,
Eles eram tímidos e ficaram fora de alcance.,
Mas ultimamente tenho pensado
Um ou dois foram apanhados.
Por uma palavra que eu disse
Ou uma frase que li
E ouvi uma pergunta ocasional
Isso implicava, pelo menos, uma sugestão.
Que o trabalho que tenho tentado fazer
Estava a começar a mostrar-se com alguns…
Aquele Príncipe Chululongkorn
É muito parecido com o pai.
Ele é teimoso, mas inquiridor e inteligente.…
Tenho de sair daqui antes que me partam o coração.
Tenho de sair daqui antes que me partam o coração!
Meu Deus! Não fazia ideia que era tão tarde.
Quer que lhe diga o que penso de si?
És mimada!
És um trabalhador consciencioso.
Mas a tua mimada.
Dando crédito onde é devido
Há muito que gosto em ti
Mas também é muito verdade.
É o teu mimado!
Todos se curvam perante o rei
Todos têm de se humilhar perante o rei.
Pelo teu Buda és abençoado
Pelas tuas Damas estás acariciado,
Mas quem mais te ama é o rei.
Todo aquele curvar e rebocar
Para te lembrar da tua realeza,
Acho uma exposição nojenta.
Eu não pediria a um gato Siamês
Para demonstrar a sua lealdade
Tomando esta posição ridícula
Que tal se fosses um homem?
A fazer o papel de sapo.
A rastejar pelos cotovelos e joelhos.
Comendo o pó da estrada…
Sapos! Sapos! Todos os teus são sapos!
Sim, Vossa Majestade.;
Não, Vossa Majestade.
Diga-nos até onde ir, Sua Majestade.;
Faça mais decretos, Majestade.,
Não nos deixe sair de joelhos, Sua Majestade.
Dê-nos um pontapé, por favor Sua Majestade.
Dê-nos um pontapé, Majestade.
Essa foi boa, Vossa Majestade!