Richard Gotainer — Le Taquin et la Grognon letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le Taquin et la Grognon" de Richard Gotainer.
Letra
Tout en sourire et l'œil en coin
D’humeur enjouée, toujours badin:
Lui, c'était le taquin
Boudant pour un oui pour un non
D’un naturel plutôt ronchon:
Elle, c'était la grognon
Le taquin et la grognon
Il promenait sa bonhomie
Bras ballants ou mains dans les poches
Et son harpie de bonne amie
Suivait en lui sonnant les cloches
Sans répit, elle le canulait
À grommeler des arguties
Il répondait des quolibets;
Il ripostait par des lazzi
Le taquin faisait des niches
Et la grognon bougonnait
La grognon était bougon
Mais le taquin s’en tapait
Le taquin faisait des niches
Et la grognon bougonnait
La grognon était bougon
Mais le taquin s’en tamponnait
À ses heures, il était poète
Il lui causait de papillons;
Chut, elle avait mal à la tête;
Chut, y’avait la télévision
Veux-tu te taire, es-tu donc fou
Voyons, tu n’es plus un gamin
Assieds-toi donc pendant qu' t’es d’bout
Essuie tes pieds, prends les patins
Le taquin faisait des niches
Et la grognon bougonnait
La grognon était bougon
Mais le taquin s’en tapait
Le taquin faisait des niches
Et la grognon bougonnait
La grognon était bougon
Mais le taquin s’en tamponnait.
Il sifflait «Perles de cristal «Pendant qu’elle mangeait des cachets
Il s'écriait: «T'as vu l'étoile «Elle répondait: «Mets ton cache-nez "
Elle ne planait jamais plus haut
Que le plus haut d' ses bigoudis
Et lui, allongé sur le dos
Rêvait de mille et une nuits
Elle, c'était la grognon !
Tout en sourire et l'œil en coin
D’humeur enjouée, toujours badin
Lui, c'était le taquin
Le taquin faisait des niches
Et la grognon bougonnait
La grognon était bougon
Mais le taquin s’en tapait
Le taquin faisait des niches
Et la grognon bougonnait
La grognon était bougon
Mais le taquin s’en tamponnait
Tradução da letra
Todos sorrindo e o olho no canto
Humor alegre, sempre badin:
Ele era o provocador.
A brotar para um SIM para um não
De um natural mal-humorado:
Ela era a rabugenta.
A provocar e a resmungar
Ele estava a passear a sua bonhomie
Braços ou mãos em bolsos
E a sua melhor amiga Harpia.
Segui-o tocando os sinos
Sem descanso, ela estava a atraí-lo.
Para resmungar
Ele respondeu quolibets.;
Ele lutou com o lazzi.
A provocar nichos feitos
E o grunhido estava a mover-se
O Resmungão estava rabugento.
Mas a provocação não se importava
A provocar nichos feitos
E o grunhido estava a mover-se
O Resmungão estava rabugento.
Mas a provocação ficou atolada
Em seu tempo ele era um poeta
Ele causou-lhe borboletas.;
Ela estava com dor de cabeça.;
Cala-te, havia televisão.
Cala-te, estás maluco?
Vá lá, já não és uma criança.
Senta-te enquanto fazes isso.
Limpe os pés, pegue os patins
A provocar nichos feitos
E o grunhido estava a mover-se
O Resmungão estava rabugento.
Mas a provocação não se importava
A provocar nichos feitos
E o grunhido estava a mover-se
O Resmungão estava rabugento.
Mas as provocações ficaram atoladas.
Ele assobiava "contas de cristal" enquanto ela comia comprimidos.
Ele gritou: "Você viu a estrela."ela disse:" Põe a máscara do nariz. "
Ela nunca subiu mais alto
Do que o mais alto dos seus rolos
E ele, deitado de costas
Sonhava com mil e Uma Noites
Ela era a rabugenta !
Todos sorrindo e o olho no canto
Humor alegre, sempre badin
Ele era o provocador.
A provocar nichos feitos
E o grunhido estava a mover-se
O Resmungão estava rabugento.
Mas a provocação não se importava
A provocar nichos feitos
E o grunhido estava a mover-se
O Resmungão estava rabugento.
Mas a provocação ficou atolada