Richard Darbois — Je Suis Ton Meilleur Ami letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Je Suis Ton Meilleur Ami" de Richard Darbois.

Letra

Si Ali Baba a quarante voleurs
Shérazade, mille histoires de coeur
Toi, Maître, tu es encore bien plus fort
Car tu possèdes un truc qui vaut de l’or
Tu as le pouvoir, enfile tes gants
Allume la mèche, et tu seras gagnant
Ça va faire Boum ! Au feu ! Tout ce qui te chante
Tu peux l’avoir en frottant cette lampe !
Et je dis: Maître Aladdin, très cher
Je vous offre, aujourd’hui
Un dessert du tonnerre, un éclair
Car je suis votre meilleur ami !
Je suis maître d’hôtel au restaurant d' la vie
Passez commande au creux d' mon oreille
J' me coupe en quatre pour mes amis
Seigneur, nous sommes à votre service
Ordonnez, Ô Prince, Ô Roi !
C’est un plaisir, de vous servir
Reprenez un peu de baklava
Plats divers, colonne A
Fruits d'été, colonne B
J’aimerais bien vous offrir de tout
Car je suis votre meilleur ami !
Je suis un Génie
Chanteur magicien
Mon tour favori
C’est l' coup du lapin !
Je sais même faire Boum !
Tu vois c' que j' vois? WAOUHH !
Et quand je dis Abracadabra, on s'éclate
Et tu disparaîtras par magie !
Remonte ta mâchoire
T' as l’oeil hagard
J’ai le pouvoir d’exaucer tes prières
C’est garanti, diplômé, certifié
Tu as un Génie comme Chargé d’Affaires
Je te soutiendrai, je t’appuierai
Quel est ton voeu, dis-moi, quel est ton souhait?
T' as déjà fait ta liste? OK, Banco !
Frotte-toi les mains, moi je me frotte le dos !
Eh, Oh !
Maître Aladdin, Seigneur
Fais un voeu ou deux, j' te prie !
Tu veux du rab'?
Toi, Grand Nabab !
Eh oui, j' suis ton Génie
Je suis ton ami, oh oui !
Je suis ton ami
Je suis ton ami, mais oui !
Je suis ton meilleur ami !
Je suis ton meilleur ami !

Tradução da letra

Se Ali Babá tem quarenta ladrões
Sherazade, mil histórias de coração
Tu, Mestre, ainda és muito mais forte.
Porque tens algo que vale ouro
Tens o poder, calça as luvas.
Acende o pavio e vencerás.
Vai explodir ! Fogo ! Tudo o que canta para ti
Podes tê-lo esfregando o candeeiro !
E eu digo: Mestre Aladdin, muito querido
Ofereço-te, hoje
Uma sobremesa de trovões, um relâmpago
Porque sou o teu melhor amigo !
Sou mordomo no restaurante da vida.
Ordem do fundo da minha orelha
Cortei-me em quatro para os meus amigos.
Senhor, estamos ao seu serviço.
Comando, Príncipe, Rei !
É um prazer servi-lo.
Pegue um pouco de baklava
Pratos diversos, coluna a
Frutos de Verão, coluna B
Gostaria de lhe oferecer tudo.
Porque sou o teu melhor amigo !
Sou um génio.
Cantor mágico
A minha boleia favorita.
É o coelho!
Até sei como explodir !
Vês o que eu vejo? WAOUHH !
E quando digo Abracadabra, divertimo-nos.
E vais desaparecer magicamente !
Levanta o queixo.
T'as l'oeil hagard
Tenho o poder de responder às tuas orações.
É garantido, graduado, certificado
Tens um génio como encarregado de negócios.
Eu apoio-te, eu apoio-te
Qual é o teu desejo, diz-me, qual é o teu desejo?
Já fizeste a tua lista? OK, banco !
Esfrega as mãos, eu esfrego as costas !
Eh, Oh !
Mestre Aladdin, Senhor
Pede um ou dois desejos, por favor !
Queres um pouco de rab?
Tu, Grande Nabab !
Sim, sou o teu génio.
Sou teu amigo, sim !
Sou teu amigo.
Sou teu amigo, mas sim !
Sou o teu melhor amigo !
Sou o teu melhor amigo !