Reinhard Mey — Sommerende letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sommerende" de Reinhard Mey.

Letra

Die Taschen stehen aufgereiht im Flur, das Sommerhaus
Ist aufgeräumt, ein Wagen ist gerufen
Die Küchentür steht offen, nur drei Stufen
Ein letztes Mal geh' ich in den Sommergarten hinaus
Die Knospen in den abgeblühten Rosen am Spalier
Die werd' ich nun nicht mehr aufblühen sehen
Nicht, wie die Blütenblätter davonwehen
Und rote Hagebutten werden leuchten, doch nicht mir
Die Schiffsuhr in der Küche hör' ich überlaut und klar
Als würden die Sekunden tropfend fallen
Und in der fremden Stille widerhallen
Und jede, die herabfällt sagt: Es ist nicht mehr — es war!
Das Dunkelgrün des Gartentischs verwittert und verbleicht
Gebeutelt und gegerbt von allen Wettern
Und einmal mehr wird die Farbe abblättern
Und einmal mehr wird jemand kommen, der ihn neu anstreicht
Und sicher werden andre Hände sich vor Jahresfrist
Herumstreiten mit Farn und Ackerwinden
Vergess’nes Spielzeug in den Büschen finden
Das dort schon lange keines unsrer Kinder mehr vermißt
Ein Mädchen wird aus Buschwindröschen und aus Akelei’n
Girlanden winden für die Sommerfeste
Und abends werden frohe Sommergäste
Einkehr’n unter dem Blätterdach von wild rankendem Wein
Wie Reichtümer will ich die Bilder in mir aufbewahr’n
Den Duft und diese Helligkeit einfangen
Als Reiseproviant und so den langen
Dunkleren Tagen dankbar und getrost entgegenfahr’n
Die Stürme werden rüttelnd die Fensterläden umweh’n
Die Stare werden lärmend südwärts fliegen
Und hohes Gras wird sich im Herbstwind wiegen
Und alles wird den guten Gang der Jahreszeiten geh’n
Das ist es, was mich tröstet, auch wenn ein Schmerz mir bleibt
In diesem Abschied, diesem Sommerende
Wir sind, denk' ich, während ich mich abwende
Nur Schaum, der auf den Wellen des Gezeitenstromes treibt

Tradução da letra

Os sacos estão alinhados no corredor, na casa de Verão.
É arrumado, um carro é chamado
A porta da cozinha está aberta, apenas três passos.
Uma última vez vou ao jardim de Verão
Os rebentos nas rosas florescidas na treliça
Não os verei mais florescer.
Não, como as pétalas explodem
And red rose hips will shine, but not to me
O relógio do navio na cozinha ouço alto e bom som
Como se os segundos caíssem a pingar
E reverberam no estranho silêncio
E quem cai diz: acabou-se!
O verde escuro da mesa do jardim, desgastado e esvaído
Maltratados e bronzeados por todos os weathers
E mais uma vez a cor vai desaparecer
E mais uma vez alguém virá pintá-lo de novo.
E certamente outras mãos antes do ano
Discutindo com fetos e ventos agrícolas
Esquece encontrar brinquedos nos arbustos
Que há muito tempo nenhum dos nossos filhos sente falta
Uma rapariga é feita de Bush anemone e Akelei'n
Vento grinalda para os festivais de Verão
E à noite, felizes convidados de Verão
Refresco debaixo do dossel do vinho Selvagem
Como riquezas eu quero manter as fotos em mim
Capturar a fragrância e o brilho
Como um provedor de viagens e por tanto tempo
Dias sombrios agradecidos e confiantes dirigindo para
As tempestades abanarão as persianas
Os estorninhos voarão ruidosamente para sul.
E erva alta balançará no vento de outono
E tudo correrá no bom caminho das estações
Isto é o que me conforta, mesmo que me reste uma dor
Nesta despedida, o fim deste verão
Estamos, acho eu, enquanto me viro
Apenas espuma flutuando nas ondas da Corrente de maré